Gäliskan är även uppdelad på
olika varianter, där målet på Lewis / Leòdhas, ogillas mest utav de övriga, men
egentligen inte särledes avskiljbara förutom i speciellt tvenne fall där man
kanske kan tala om olika tungor, dessa skulle i så fall vara kyrkogæliska
som bygger på Perthshiredialekten som den talades för 200 år sedan og den
skiljer sig markant från nutida språk, men det är ytterst få som behärskar
detta språk, samt även East Sutherlands gäliska variant som kan
karaktäriseras som ett separat mål, då folket inte utan stora svårigheter kan
bli förstådda av övriga gälisktalande og viceverca. Östsutherlänskan talas som
namnet förtäljer i de östra delarna av Sutherland, hvilket är det egentliga
Sutherland, Machair-Chat, med association till klanen Sutherland - i
området talades ehuru först piktiska, hvilket ortnamn på pit- förtäljer.
Så vitt man vet så har earlarna aldrig fört sig på östsutherländska, utan i
början av dynastin så parlerade de latin, franska og engelska och från
1500-talet så residerade de esomoftast i det engelsktalande Edinburgh samt
senare efter 1707 så blev London den nya residensorten, även den lokala
myndighetsutövningen sköttes på engelska från en så tidig tid som 1500-talet
och det berättas att brev först lästes på engelska som tolkar senare fick
förklara innebörden för gälerna. Östsutherländskan är nu dock på väg att dö ut
og nedgången fick en kraftigt spiraliserande nedgång med början på 1700-talet,
då jordägare slängde ut de ofta jordbrukande gælerna från jordbruksområdena för
att föra fårskötsel istället - och för detta togo man in anglosaxisktalande
folk, hvilket gjorde att gälerna hädanefter var förvisade till att bedriva
fiske, hvilket förvisso fungerade bra i förmodern tid samt i viss mån i modernt
samhälle. Men från och med 1800-talet så haver engelskan allt mer samt mer
erövrat även denna överlevande spillra då inflyttade engelsktalande ej haft
intresse av att lära sig det lokala språket, utan gälerna har istället allt mer
fått övergå till engelska för att klara av att kommunicera. Så kallade ‘Charity
schools’ inrättades också i svallet efter språkimperialismen och deras
uttryckliga syfte var att sprida protestantism samt anglicism - ungefäreligen
som svenskens behandling utav tornedallänningarna angående arbetsstugor samt
folkhögskola. På några generationer haver man nästintill utraderat detta
östsutherländska tungomål även om det fortfarande finns aktiva talare kvar - ur
skrifthänsyn finnes icke mycket att tala om utöver vissa lingvisters
nedteckningar. Flera andra östsutherlänska tungomål har redan gått hädan då det
tidigare fanns lingvistiska variationer emellan nord og syd, samt emellan
fiskebefolkning och jordbrukare men tiden är snart kommen även för den sista
varianten. Östsutherländarna kanske tar det med saktmod, ty Tha leigheas air
gach càs, Ach cha‘n eil leigheas air a‘ bhàs, som försvenskat betyder: ‘Det
finns botmedel för varje tillstånd förutom döden’.
~
Axat från boken Europas tungomål.
Nessun commento:
Posta un commento