domenica 28 febbraio 2016

D’Angelo 2013 - Aglianico del Vulture




efter luftning relativt tungt kryddigt vulkanterroiriskt Vulturevin med fatig karaktär efter lagring, läder, tobak, torkat blod, torkade bär, kakao et mineraler, från en familjegård i Basilicata till ett syditalienskt pris

som gällandes nästintill alla italienska viner följer en rekommendation

















~

Alaskalax i alaskarökt porter


Lax från hvilket land som helst går naturligtvis bra, men här tillagad på ett något modifierat men traditionellt alaskanskt vis. Har man tillgång till det så kunne man lägga fisken emellan några brädor utav alträ uppenpå glödande kol, här köres en teknologisk modern variant.

Vad som behövs äro:

Till grunden:
1,5-2,5 kilo hel lax, urtaget og rensad, alternativt färsk laxfilée
1-1,4 liter rökt porter
en del dillkvistar
en del dragonkvistar
2 skivade citroner
5 skivade större rödlökar

Till täckning:
1-2 gurkor, som skivas tunt
2-3 citroner, som skivas tunt

Angående den rökta portern så finns Alaskan smoked porter som är ett utav de få öl som är årgångsmärkta men den stora fördelen med denna utmärkta port är att den är torkad över alträ i ett rökeri som vanligtvis nyttjas för att göra i ordning just Alaskalax. Personligen köper jag hem några extra flaskor när denna måltid vankas, dels för att dricka en flaska dagen före för att bygga upp smakförväntningarna samt dels för att kunna dricka till, hvilket jag ser som ett måste. Visst, det är en obillig öl, men den är värd pengarna. Nu te maden:

• Kläd en långpanna med folie, låt då folien nå långt över kanterna så att de kunne vikas tillbaka hindrandes marinaden att rinna över. Lägg först ett lager utav den skivade rödlöken, sedan citronskivorna samt dragonkvistarna i pannan. Uppenpå detta ålägges laxen medels de färska dillkvistarna ovanpå. Häll sedan på den rökta porten i sådan mängd att den ej rinner över men täcker allt, eller så mycket som möjligt. Låt detta draga i 1,5-2 timmar.

• Påsätt ugnen på 200 grader. Ställ sedan fiskpannan på ett större styke folie svepandes in den löst görandes ett paket genom att vika ihop kanterna, när ugnen är uppvärmd så är det dags att sätta in paketet högt uppe i ugnen i runda slängor 40 minuter.

• När tiden nöjsamt gått tages pannan ut, har man brukat en hel lax tages denna försiktigt till ett nytt fat avdragandes skinnet på ovansidan försiktigt, har man brukat en / två laxfilée lägges dessa så skinnet är på undersidan med köttet uppåt, avdrages det som böras kan. Laxöversidan bör sedan täckas med de tunt skivade gurkorna samt citronerna varvandes.

Detta kunne serveras tillsammans med en god rökt alaskaporter, crème fraische et rågbröd, eller en bagel samt mjuk gräddost, eller något annat enligt smak.

















~

sabato 27 febbraio 2016

Mannens kollektiva skuld


varje enskild man törhända ej förtrycker kvinnor i lika grad, eller alls, men varje enskild man får fördelar utav att andra män så gör, varje enskild man ingår i en kollektiv patriarkal struktur som giver fördelar åt varje enskild man

därför bör varje enskild man få betala

varje enskild kvinna måhända ej blir förtryckt av en man, eller i olika grad, eller väldigt mycket, men varje enskild kvinna får nackdelar utav att många män så gör, får nackdelar av att vara kvinna, varje enskild kvinna ingår i en kollektiv patriarkal struktur som undertrycker kvinnan

därför bör varje enskild kvinna få fördelar
















~


Vår- og Missommarblot


den, eller de, utsedda männen får via sin mun besmaka alla deltagande vuxna kvinnors fröjdesamma safter, varefter de nakna ställes på bara marken med gyðjan runkandes hans fallos som vid ögonblicket för utlösning halspulsådern avskäres så att blod samt spermie sprutandes når mark vid samma stund

vid ofruktsam dyrkan bör männens fallosar avskäras in situ, för begravning i jord
















~


Idealtypiga fundamentalistiska fanatiker - Postmodernisme premillénaire XLII


Som ett biklang kan man idealtypiskt även nämna att ordet ‘fanatiska’ betyder “religiösa eller politiska riktningar som utan hänsyn till rationella argument ... driver sin sak”,1 Detta skall icke på något sätt sammanblandas med fundamentalistiska muslimer alternativt kristna, då det i sig är en grovt felanvänd termenologi då fundamentalism bygger just på att man obönhörligt tror på fundamenten, d.v.s. på grunden, idealtypen, i det man tror på behavandes ingenting med krigisism att skaffa om ej det man tror på innehåller krigisism, detta gör varken kristendom eller islam enligt de flesta utav dessas nutida tolkningar även om man givetvis äro fri att tolka religionerna hur man vill. Den illa beryktade termen djihad som ju ungefäreligen betyder ‘heligt krig’ anspelar egentligen antagligen på en inomsjälslig kamp emellan det som uppfattas som det goda og onda hvilket med fördel kunne jämföras med Zarathustras filosofi, islamistiska fundamentalister använder gärna denna term ehuruväl på ett extremt teologiskt felaktivt vis antagligen i syfte att rättfärdiga sina handlingar. Den nutida benämningen fundamentalism används mest angående muslimska sådana men termens historik är kristen i sin grund og applicerades från början på strängt bibeltrogna, namnet erfick de genom den tidskrift The Fundamentals som utkom i USA 1910-1915.2 Ganska träffande självinsikt havandes ehuru vissa fundamentalister haft, även om det ej finnes någon större anledning till att taga allvarligt på de snart kommande orden utifrån parlörens synvinkel så äro de ganska träffande, ty utanför Hallands kust härjade kapare under 1500-talet, så vid Herrens år av 1525 tillfrågades de varfor de “tagit en skuta från Halmstad med last av smör”, svaro de “att de var Guds vänner, och all världens fiender”.3













~


Fotnoter:
1) enligt “fanatism”, i Nationalencyklopedin, EU-FREDK, 1991:130.
2) se Ewald, 1996:149-150, om protestantiska fundamentalister finnes kort att läsa om i Berger, Invitation till sociologi, 1994:104-105.
3) Nilsson, Halmstads historia. Del I, 1968:308.


venerdì 26 febbraio 2016

Sugandes


allena honan suger blod
för näringens skull

hanen livnär sig på nektar















~


Ninkasi


uppfyllandes min mun


















~


Antisonetto di sonetto


det säges vara en konst att skriva en sonett
då man visst skall komma rätt i takten
ungefär som i den erotiska akten
utan att enkom vara en stundens bajonett

därest skall ock orden rimma slätt
då man genom vers må fläta ihop kontakten
utsmidandes likt orgasmjakten
urskulda dig ej, ty icke är det så lätt

ock fjorton rader skall det nog va
kvädar dem som tror sig veta så
ordknulla du på, jag vet hur det kan gå

okväde eller ej, skrevet kan så svida
klåda må du få, av flickan mjuk o go
om man med ord o kropp, jambar sig ro













~




giovedì 25 febbraio 2016

Idealtypsmetoden - Postmodernisme premillénaire XLI


När vi havom upptäckt dessa underliggande förmedlande ting så kan idealtypsmetoden komma till användning för att renodla dessa fåendes fram vad som ligger till grunden för hela idéerna eller idéen - detta är således det tredje steget i den föreliggande studien og föregås mest frekvent samt genomgå­ende i postmodernsavsnittet men även i mindre grad i de kontradiktära idéernas kor­tare gen­omgång. I weberi­ansk tradition så användes idealtypsmetoden, detta är en “analytisk konstruk­tion el. tankemodell som försöker klargöra och isolera betydelsefulla egenskaper” og dessa “motsvaras aldrig helt av den konkreta verkligheten”,1 de “are not explanations”2 då de icke förklarar någonting. Här användes de som ett mellansteg emellan tolkning ock kompa­ration. Ett tillägg bör dock göras att den mycket väl kan motsvara verkligheten även om det är ovanligt. Rena liberaler motsvarar verkligheten utav idealtypen för densamma emedans fanatiska kristna samt muslimer motsvarar antagligen mycket väl för de rena idealtypiga formerna av dessa trossyst­em - man kanske kan göra den distinktionen att inom den politiska religiösa eller annors idévärlden/na så kunne man leva, eller försöka leva, idealtypigt emedans det i andra sociala fenomen är mindre möjligt att så göra, till exempel byråkratiska fenomen över­ensstämmer inte till fullo med den byråkratiska idealtypen.













~


Fotnoter:
1) Lübcke, 1993:253.
2) Neuman, 1994:38.


A woman’s place


a woman’s place
is on a man’s face















~


Mikrokriminalitet i Napoli - Tisdagstidningen i Neapel


en vanlig veckodagstidning börjar med att ett svenskt par blivit rånad, det gick bra, rånaren togs direkt

sedan fortsätter det
sida upp, og sida ner

ett antal personrån, å andra rån
hur många gatumord som helst
nästan alla internt inom camorristerna

samt explosioner

det bara fortsätter sida efter sida, reportage efter reportage
då det svenska fallet löstes, får det störst mediaplats

en utav de mördade var en oskyldig
varhän det blev en demonstration likväl

några rån mot pensionärer som hämtat ut sin pension
från post- eller bankkontor, benämnes som microcriminalitá

det är liksom förståeligt
gå där med massa färska pengar

sedan naturligtvis
sida upp, og sida ner

om italiensk napolitansk politik




















~

martedì 23 febbraio 2016

Rekonstruktiv förståelse - Postmodernisme premillénaire XL


Hursomhelst, genom rekonstruktion så kan man se, måhända ej var samhället låg men väl hur det var ordnat, hvilken symbolik og andemening som rörde sig i de initiala ordskaparnas sinnen og konnotationer, deras associationer og samhälleliga kultur, og är därmed en kunskap av vikt för alla historieintresserade men även självklart för de som är intresserade av samhällsstudier, hvilket givetvis inbegriper historiker, i nutid såsom dåtid, tyvärr så är dock de flesta av jordens språk, historiska som nutida, icke lika väl belagda så att sådana studier blir lika tjänfulla - men de kan ju vara tjänfulla ändock.1 Här slutom vi abrupt angående förmedlingens herme­neutik men en vidare diskussion kring exempelvis personcent­reringen kommer sist i detta metodav­snitt, men först skall vi titta på övriga metoder i vår kreolisering.














~


Fotnot:
1) För intresserade för, kanske inte av själva rekonstrueringen av indoeuropeiska men livkäl för resultatet därav så kan nämnas att en åstiftad bekantskap med Mallory, In Search of the Indo-Europeans, 1989 kan vara mycket berikande.


lunedì 22 febbraio 2016

Fifty Shades of Grey - Fifty shades of grey IV


black in white
over and over again















~


St Peter’s Cream Stout




flaskan är designad efter utseendet på en 1700-tals ginflaska från Gibbstown.

allena smått brändrostad kaffebetonad stout con svartmustig smak af mörk choklad, lakrits, tobak et vanilj i en komplex blandning i en mjuk beska, behaglig overall.
















~

Marielle Landi - Landologica CCCXIII
































Sexual acts of a Goddess


You, as a Goddess, should never ever do anything sexual, or anything else for that matter, that You your self do not want to do, all positive energies should go to You, from him or them

You do not need to worry anyway, he will find your soul, your body, your pleasure, the most attractive and enjoyable essence that there ever will be, You will blow his mind, and he will feel pleasure without You needing to do anything, than feel pleasure Yourself.

because it is so, that when you smile, when you feel good, when you feel pleasure, when you are satisfied, and when you extract nectar down below, that is the elixir of life, that is what it is all about, and all of that, all of You, and your bodily fluids, taste like heaven and clouds, taste like a Goddess, which You are.

















~


Acciughe in salsa di nocciole


150 gram saltinlagda ansjovis
torrt vitt vin
bra rödvinsvinäger
olio extra vergine di oliva

60 gram färsk hasselnöt
60 gram Ventresca di tonno / tonfiskfillé
1 citron, saften samt rivet skal
en matsked vardera utav hackad persilja
mejram samt oregano
olio extra vergine di oliva

• Avsalta ansjovisen under rinnande kallt vatten för att sedan låta dem bada i vin blandat med vinäger, torka dem härefter placerandes dem sedan på ett serveringsfat där botten oljeförts.

• Baka nötterna så att de rostas lätt, 180 grader under tio minuter, torka samt avtag skalet, om så önskas, genom att rulla dem i en kökshanduk, krossa dem härefter i en mortel, eller matberedare, lägg då i tonfisken med olja som likväl bör beredas. Detta amalgam skall låtas tillsättas utav citronskalet ogh saften, den hackade persiljan, mejramen, oreganon, lite mer olivolja för att sedan blandas ordentligt. Såsen skall helst vara ganska tjock.


• Täck över ansjovisen med hazelnötssåsen ihopliggandes i minst två timmar. Servera med dekoration utav några hazelnötter.















~

domenica 21 febbraio 2016

Hårda feminina element i laglös komparativ metod - Postmodernisme premillénaire XXXIX


Någon kanske undrar om det går att komparera språk, ord, grammatik, syntax, og så vidare, det fungerar lika bra, eller bättre, än att komparera andra saker såsom religioner, tänkesätt, samh­ällen, og så vidare - dessa sista är ju mer abstrakta og något svårkomparabla men eljes så är det ganska lika då både samhälle samt språk äro levande i den meningen att de ej äro döda ting, förutom då döda tungor eller samhällen, d.v.s., de förändras ideligen, man kan studera bakåt i samhällena såsom görs i historia og man kan givetvis också studera bakåt i språken, förutöver detta så är givetvis språk en del av samhället og samhället kan belysas med hjälp utav språket og det som kan finnas däri, men med varsamhet samt iaktsamhet. Att komparera tungors mål handlar om att finna gemensamma nämnare, för att göra detta behövs ibland tungolagar som historiskt sätt visat sig haft stora genomslag i olika språk, men det bör påtalas att totalistiska språklagar icke finnes utan undantag äro esomoftast alltid flertaliga og därmed så haver termen ‘lag’ en olaglig beteckning. En nästan genomgående språklag är exempelvis att diftongerna monoftongerats i de indoeuropeiska språken, det klassiska exemplet för svenskan är ju att i fornsvenskan sade man let raisa stain, diftongen ai gick sedan redan under vikingatiden över till äi i de flesta svenska varianterna, den gick sedan ganska snabbt över till dagens långa e, d.v.s. ē, förutom i gutniskan där diftongen bibehölls vid ai - man har alltså bibehållit den äldsta indoeuropeiskan i detta fonem. Att komparera gamla språk og rekonstruera ännu äldre potentiella ord har visat sig tjänfullt i flera fall, åhavandes även i några fall fått sina rekonstruktioner belagda genom nya fynd. En annan ljudlig sensation inträf­fade när man hittade i den sedan forntiden utdöda anatoliskan två av de tre rent teoretiska konsonantkonstruktioner, den tredje anser man sig ha funnit spår ifrån i bland annat avestiskan, som man hade gjort för att få teorierna att gå ihop, de såkallade laryngalerna. Anledningen till att jag nämner detta är för att det är extra intressant, och det även ur postmodernistisk tanke, teorin lanserades förövrigt utav de Saussure 1878 vid 21 års ålder men ‘bevisades’ genom fynden i bronsåldersspråket hettitiska utav Kury¯owicz 1927 og vann allmän acceptans först efter andra världskrig­et. En liten aspekt utav denna är extra intressant för denna studie och det är att det indoktrine­rade systemet av vokaler samt konsonanter, grundbasen i vårat utalstrade språk, som vi alla fåom inpräntade i skolan ej har mycket relevans att komma med ur historisk synvinkel, överlag så är det så att den som beläser sig på språkhistoria og språkrekonstruktioner snabbt avmärker att inte många av de nutida konventionerna gällande exempelvis stavning og böjning har särledes mycket relevans, särledes ej ifråga om korrekthet, men laryngalerna slår sönder även själva basen för det fonologiska systemet, som vissa ignoranter så gärna vill uppdela så fint. Det exemplet som här väljs att framfö­ras kan vara intressant för många, kanske speciellt språkintresserade feminister og genusfors­kare, för exemplet går ut på att den ändelse som är väldigt vanlig i indoeuropeiska språk för att visa femininum, d.v.s. -a eller - ā, i svenskan exempelvis katta, svenska, ej egentligen är en vokal utan en laryngal, eH2, og som sådan är det alltså en konsonant som så småningom vokaliserats - detta specifika a:et torde alltså vara en vokaliserad konsonant og ej en ren vokal. Anled­ningen till intresset för detta kommer framöver i sinom tid antagligen att te sig själv­klart, även om det tedde sig förvirrat just nu, detaljförande kunskapsförmedling är ofta det, många tycks tycka att strängerna bör knytas ihop.



















~


sabato 20 febbraio 2016

Fíon


ar bhfuil

















~


BrewDog - Trashy Blonde




en något beskig brewdogare i engelsk blonde ale stil, frän, frisk et mildt lättdrucken lageraktig fleuraktig sommaröl, med humlerik smak, men så även citrus, aprikos, kiwi, bröd et barr, måhända barkbröd? Bra törstsläckare.
















~

Adjarer et adjariska i Turkiet - Georgiska i Turkiet


I Turkiet finnes även talare utav georgiska, eller esomoftast egentligen adjariska hvilket är ett jämte georgiskan kartveliskt språk, som har omkring 40 000-130 000 talare i nordöstra Turkiet, samt vid den pontiska kusten därvid, vissa siffror säger hela 500 000-1,5 miljoner.

Denna georgiska brukas benämnas som västgeorgisk eller imerxevisk / čveneburi, de kallar sig ofta själva för gurji og en stor del, kanske alla, utav dessa är adjarer talandes adjariska som är en georgisk variant, i övrigt talandes i Adzjarien.

Det rör sig om muslimska georgier som lämnat det överlag kristna Georgien för bosättning i det muslimska överlag Turkiet hvilket skett vid några olika tillfällen, under samt efter det rysk-turkiska kriget 1828-1829, det rysk-turkiska kriget 1877-1878 samt år 1921 vid fördraget vid Kars emellan Turkiet og Sovjet.

De flesta anlände således främst från anliggande Adzjarien. Turkiets premiärminister Recep Tayyip Erdoğan är exempelvis utav georgisk börd där familjen kommit till Istanbul, från Rize, ultimat från Batumi, huvudstad i Adzjarien.













~


Famn


jag vill dig i min famn taga
med värme dig behaga

under dag som natt
















~




Snabbgjord enkel makaronipudding


4-5 deciliter makaroner
2 gula lökar, eller purjolök
200-400 gram kassler
2-4 deciliter riven ost

3 ägg
4 deciliter mjölk
salt, svartpeppar

• Sätt på ugnen på 200 grader, sätt på kokvatten.
• Skala og hacka löken utefter önskad stil.
• Koka makaronerna, koka även med löken de sista minuterna. Häll härefter upp det i ett durkslag spolandes dem kalla låtandes dem rinna av.
• Bred ut makaronerna et löken i en ugnssäker form, häll över den tärningsskurna kasslern samt rivna osten över samt blanda i.
• Vispa samman äggen, mjölken, salt samt svartpeppar, hällandes denna röra över makaronerna. Salta samt svartpeppar mer efter behag.
• Grädda detta i ugnen till den stadgat sig erhållandes en färdigåkallandes färg på topp, runt 30 minuter.


chili og / eller vitlök, eller andra smaktillsättningar, må naturligtvis tillsättas ock efter smak




















~

venerdì 19 febbraio 2016

Tidlös hermeneutik - Postmodernisme premillénaire XXXVIII


Så vari ligger kopplingarna till dagens hermeneutik? Överallt, rent kognitivt så kan det mycket väl vara så att termen hermeneutik härstammar från Hermes, etymologiskt ter sig självklart, og man kunne genom kognition et komparation gå ännu längre bak till ett potentiellt proto­indoeuropeiskt samhälle som hade dessa beståndsdelar - den hermeneutiska metoden i den meningen att den förmedlat kunskap, kommunikation, tolkningar og annat haver tydligen en lång historia, förövrigt så verkar det ej som om nutida sociologer såsom Wittgenstein, Habermas, og så vidare, varo de första att anse att språket var av största vikt - ty både hellener samt arier, men även väldigt många fler, hade speciella gudom för fenomenet. Kopplingen till samhällsvetenskapen är att genom att lära sig om huru äldre samhällen fungerade så studerar man ju samhället, d.v.s. det dåtida samhället - för att kunna studera det nutida samhället så vill man vanligtvis ha någonting att komparera med, både nutida men även dåtida komparhenter.
















~


giovedì 18 febbraio 2016

Låt stå


bästa är om du väldigt ofta har sex med andra, men ofta låter min hårda fallos vara, så att den fortsätter stå, i all tid, ty, min slavhet befästs så starkt då,

dyrkandes slav

















~


Mäns rösträtt


om män inte hade fått rösta
hade sverigedemokraterna

ej suttit i makt

hade feministiskt initiativ
hade andra humanistiska partier

styrt














~


Ashkharuaklanens abazinska i Turkiet


I Turkiet finnes en minoritet talandes abaza / abazinska / abaza byzšwa, även benämnt ashuwiska, hvilket är ett nordvästkaukasiskt tungomål, representerade utav omkring måhändeliga 10 000 talare, men det används ehuru mer i Kaukasus där det haver uppemot 30 000 talare i Karatjajen-Tjerkessien.

De som äro boende i Turkiet är främst tillhöriga Ashkharuaklanen då de migrerade till Turkiet efter att de förlorat gentemot den tsaristiska arméen vid Kbaada.

De som äro boende i Karatjajen-Tjerkessien nyttjar ett modifierat kyriliskt alfabet för sina skrivelser emedans de turkietboendes istället använder sig av det latinska alfabetet. Språket är relativt närstående abchaziskan.














~


mercoledì 17 febbraio 2016

Hermeutiska guden Hermes - Postmodernisme premillénaire XXXVII


Här tänktes det först slutas kring Hermes-hermeneutikkopplingen, men man kan fråga sig varför detta om gudomen i säg är så intressant og det även utur samhällsvetenskaplig synvinkel? Vi kunnom taga fasta på denne lite så upptäcker man snart att Hermes är mycket mer intressant än vad hermeneutikkopplingen låter göra. Man skall også hava på det klara att hvilken sekundär ordetymologi man än utgår ifrån så hamnar man ändock här i primärstadiet då de andra enbart äro härledningar till just denna här genomgånga fenomenet, ordet samt guden. Calvert Watkins har skrivit en artikel på området1 som är av stort intresse för den hermeneu­tiskt lagda. Vi kunnom direkt, som vi redan gjort, konkludera att detta är en komplex gudom: “If we were to attempt to characterize that function by a single word, we would be inclined to term him the patron god of the fundamental anthropological and sociological principle of reciprocity”. Det extra intressanta med Hermes är det vi redan sett, d.v.s. han både tar samt ger, han förmedlar fram og bak, hermeneutiken har en förmedlande roll, andra kopplingar står även att finna “he is called in a inscription ... sermonis dator; cf. his Greek epithet lógios, which surely figures the exchange inherent in the speech situation, in discourse, rather than being merely derivative from the herald's strong voice”. “It is remarkable that the characteristic actions of Hermes are all reversible, or go in two directions: he gives sleep-and take it away”, og så vidare. “He is the go-between, the mediator”. Hermes “may be looked upon as presiding over the circulation of wealth in malam partem; he is similarly dólios as well as lógios in the ex­change of words ... Hermes is also mastérios, the patron of tracking”, han är alltså ej enbart tvåsidig i den meningen att han både giver og tager utan han är “both the prince of thieves (philētéōn órkhamos) and the discover of theft (mastérios)” - att sitta på tvenne stolar skulle det benämnas idag - genom denna funktion så kan man koppla denna hellasiska gudom till vediskans Pūsan - man finner vid en närmare åskådning att denna koppling kan bliva systematisk, “just as Hermes, so Pūsan incarnates the notion of exchange and reciprocity” - detta är ingen slump då båda hade högt diversifierade områden, båda äro bland annat vägarnas gudom men även stråt­rövarnas, andra likheter äro att båð varandes dörrarnas gudar, “Just as the road symbolizes the notion of reciprocity, so do doors”, även de verktyg de användo äo liknande, den falliska symboliken likaså - i nästan alla områden så havo de samma funktioner. “Hermes is the mediator, the communication link between gods and men not only from up to down (ággelos athanátōn) but from down to up, in his function as sacrificer ... and announcer of the sacrifice. In the latter we have an exactly comparable function of Pūsan”. Ytterligare kopplingar: “In the Vedic passage just quoted [åtfinnes således i referensen för den intresserade], the verb used for ‘announcing’ is the participle prati-vedáyant-, an iterative-causative *uoid-eie- [* betyder rekonstruerat] to the root ueid-. This form has an exact cognate in Old Irish foídid ‘sends’ ... From this verb we have formed the agent noun foídem (achaic foídïam) ‘messenger’. It is worth noting that in the oldest Irish text we posses, the late sixth century eulogy of St. Columba, this noun occurs in the fol­lowing context ... ardon bath bá fíadat foídiam ‘he has died (on us vel sim.) who was the mes­senger of the Lord’. It is possible to interpret this in purely Christian terms, with the earlier revelatory function (fíadat foídam) of the saint later rendered as an intercessory function (intí nod faidmis co ar F.). But the etymological connections of foídiam and the fact that the Irish name of the Lord itself is clearly a pre-Christian divine name or epithet (from the same root, *ueid-ont- ‘seeing, knowing’, and cf. the dwarf Alviss in Norse mythology) would at least sug­gest the possibility that the representation of St. Columba as the ‘messenger of the Lord’ (fíadat foídiam) transposes a pre-Christian Celtic myhological figure entirely similair in function to Hermes”. En annan funktion som Hermes hade är “leading the bride to the groom” men mediatorställningen är ännu bättre återgiven i de vediska giftermålshymnerna, exempelvis 10.85, där man kan se att Pūsan både tager bruden ut ur födelsehemmet som in i giftesmålshemmet. Lévi-Strauss teoriserade att “perhaps the fundamental principle regulating human society is the circulation of women, according to the system of exchange and reciprocity”.2 “Hermes and Pūsan ... preside over both the physiological and the economic wellbeing of society, by as­suring both the circulation of women and the circulation of wealth, through the notion of ex­change. Both divinities symbolize the relation of reciprocity, bidirectionality, by their associa­tion with the road; both are the mediators, who assure the communication in either direction between gods and men, heaven and earth, or the living and the dead. Finally Hermes assures likewise the circulation of speech, communication proper; this function is not associated with Pūsan, but perhaps only because in the Rigveda there a special goddess Vāc, the divinized ‘Speech’”. Vi havom nu tittat snabbt på innehållsmässiga likheter emellan dem men det förträffliga är att etymologiskt så kan man knyta Pūsan till den grekiska gudomen Pán, speciellt i den arkadiska formen Paōn - även detta går ehuru att knyta till Hermes då Hermes är Pans fader, ock: “In the archaic Arcadian figures of Pan transformed into Hermes = Pūsan, we have to deal with the reflexes of an Indo-European divinity reconstructible both in name and in function. A certain haziness in the form is in a divine name to be expected, because of the factor of tabudeformation”.
















~


Fotnoter:
1) Watkins, “Studies in Indo-European Legal Language, Institutions, and Mythology”, i Cardona et al (eds.), 1970:345-350; se även Puhvel, 1989:62-63.
2) Levi-Strauss, refererad i, Watkins, 1970.


Dubbelsidighet


många tjejer tycker ej

att tjejer är gudinnor
när män är djur

havandes en mer jämlik syn
ändå vill de dyrkas som divina

de bör de få

















~




Censur af svensk og norsk media som E-bok





Följ Länk.















~

martedì 16 febbraio 2016

Abchazisk minoritet i Turkiet


Det eljest till Abchazien tillhörande nordvästkaukasiska tungomålet abchaziska finnes i Turkiet havandes där några tusen talare utav en etnisk gruppering om måhända hela 175 000 människor, eller kanske till och med så många som 500 000. Det finns även några tusental i Jordanien og Syrien. Under 1960-talet fanns ännu strax under 300 monolingua i språket i nordöstra delen av landet i områden omkring floden Çoruh. Minst 250 byar har en till stora delar abchazisk befolkning. Huru många som nu talar något av de abchaziska språken äro till stora delar ehuru oklart.

Majoriteten utav de olika abkhaziska geospråkliga varianterna finnes efter emigrationen endast i Turkiet, men varandes numera således på väg bort även i deras nya hemland. Man räknar ofta med att det före Rysslands ockupering av Abkazien åtfanns runt stortie olika abkaziska grupperingar i hemlandet i Kaukasus, emedans det numera endast finnes fyra, resten hittas enbart i Turkiet. Nämnas kan sadz / khaltsiserna, tswydzhwierna, abchypsierna, pskhwierna, abigerna, tsabalerna, gumerna og abzhaqwerna, men förutöver dessa finnes således även bzypier, tapanter samt ashkharywier i Turkiet.

De fleste av de abchaziska tungomålen äro oförståeliga sinsemellan men det nordabkaziska språket tapanta abazaiska är det mest divergenta utav dem alla emedans sadz utgör en helt egen abkhazisk undergruppering.

Det var speciellt bergsfolken som fann sig nödgade att in toto fly hemlandet efter ryssarnas hårdföra blodsutnjutning och det är etniskt intressant att de olika abkaziska grupperingarna oftast ej beblandat sig under eller efter migrationen, utan de havo bibehållit sina distinkta karaktäristiska drag i Turkiet även om viss gemensam utveckling tagits vid i det nya hemlandet, exempelvis nämnvärt äro de turkiska inlånen. I större byar bibehålls språken ganska väl emedans det i mindre byar är lite sämre ställt, tvärtom mot huru det brukar vara, men som vanligt så tappar en hel del av den yngre generationen språket och den snabba urbaniseringen i Turkiet har en assimilerande bieffekt för minoriteter överlag, en hel del, främst bzypier, ahchypsier samt sadzier, åtfinns även till exempel i Tyskland som gästarbetare, runt 5000 finns nämnt.

Konflikten med Georgien i det hävdanspunna hemlandet har även ökat på det etniska samt historiska intresset hos den abchaziska befolkningen hvilket även ledit till att viss repartiering har tagits vid.













~