När
vikingaättlingen samt tillika normandiske hertigen Vilhelm erövrade England
1066 ändrades de språkliga förutsättningarna; detta normandiska hov talade ej
anglosaxiska utan det -italisk-romansk-galloromansk-nordgalloromanska
tungomålet normandiska som i moderna former ännu kan höras på
Normandöarna samt i Normandie, ehuru alltmer sällan. Detta innebar att de högre
statliga og kyrkliga ämbetena övergick till normandiska när normander besatte
dessa positioner. Anglosaxiskan förlorade sin position som statsmål, hvilket
gjorde att den nästan helt försvann som litteraturspråk, individer som ville
klättra på den sociala stegen fick lära sig normandiska för detta ändamål,
hvilket givetvis har lett till att det nutida engelska språket och speciellt
dess ‘finare’ varianter är fullspäckade med latinska, ofta komna genom
normandiskan eller franskan, lånord - detta är speciellt karaktäriserande för
nästkommande språkperiod. Munkar och lägre präster fortsatte ehuruväl att
skriva på anglosaxiska og viss folkdiktning finns likväl den bevarad. Detta
språk som i Storbritannien florerade kallas anglonormandiska, i
vardagligt tal beräknar man att språket fallit ur bruk redan under 1200-talet,
och sedan ännu mer runt 1500-talet, fast än idag talas normandfranska i vissa
juridiska sammanhang, i exempelvis parlamentet, men oftast är det även här
parisisk franska vid sådana fall.
~
Axat från boken Europas tungomål
Nessun commento:
Posta un commento