För att dra ned det på svensk nivå så har
förändringens tidevarv skett på språkområdet, vi liggom dogh tidsmässigt efter
Lyotards tankar men även Lyotards hemland, Frankrike, ligger ännu mer efter då
franskan är ridikulöst standardiserat även om det blivit lite bättre angående
minoritetsspråken då de avdagandes bretonska ock baskiska havandes kommit upp
på tapeten för behov om erkännande som lokala språk og ej allena som patois
som det innan sågos även om språken ligger i helt andra språkgrupperingar, i
baskiskans fall så är ju det ett historiskt samt ancestralt isolat
därvidliggandes helt avskilt från andra nutida tungomål. Den franska
språktoleransen sträcker sig ehuru ej till exempelvis de occitanska språken,
liguriskan, og korsiskan som alla mer anses, dock ej utav den franska staten,
hemmahörandes bland de norditalienska språken, korsiskan dock mer till
toscanskan, d.v.s. samma italienska variant som blivit standarditalienska och
som en andra toscansk variant så har korsiskan numera även upplyfts till
skolspråk, - alssasiskan har haft en särställning till följd utav de senaste
krigen. Om vi återgåom till Sverige så är gutniskan ett helt eget språk med en
egen utveckling ifrån fornnordiskan - ingen officiell erkännelse, den genuina
skånskan är egentligen en östdansk variant og därmed väsenskild ifrån
mälarsvenskan även om en massiv försvenskning skett, för att inte tala om alla mål
i Dalarna, Härjedalen, og så vidare. I den nya Svenska akademiens ordlista
(1998: SAOL12) göres
tacknämeligast vissa fundamentala og intressanta iaktagelser, även om den fullständiga titeln, som kan ses
i litteraturförteckningen, på skriften har totalistiska, paternalistiska,
anspelningar, det framgås før exempel att man i viss mån gått ifrån den
förutvarande patrialkaiska språknormeringen,1 det påtalas även att
man icke ägnat variationerna, d.v.s.
det som ofta bekallas ‘dialekter’, “den uppmärksamhet som vore befogad”
men detta skall antagligen, i mån av tid samt resurser, göras en ändring på i
senare utgåvor,2 og slutligen i Alléns förord så menar man att
SAOL12 enbart utgöres utav “en samling rekommendationer” - något alla föräldrar
borde upplysa sina skolbarn om så att de har något slagkraftigt att komma med
gentemot nitiska svenskalärare og andra språkokunniga besserwissrar som tror
sig veta hur det förhåller sig, när de egentligen enbart representerar ett
språkhistoriskt ignorant, förlegat centraliserat tänkesätt, enligt, Lyotards
tes, Alléns rekommendationsförklaring samt Akademien normeringsfrångående. I
den svenska grammatiken som nyligen författats färdigt så haver man även en
beskrivande antoning, så som det sig bör, men den kortfattade version som de
flesta istället tar till sig är normerande, pöblen skall tuktas. Som ses så
använder dock denna skribent även det centraliserade systemet även om vissa
fåsamma språkliga avvikelser finnes, dessa äro ehuruväl väldigt fåtaliga om man
tager det i relation till hur många icke-avvikelser texten består utav, men å
andra sidan så har skrivören genom den offentliga skolan blivit indoktrinerad
av ett visst system hvilket gör att det standardiserade språket i många
avseenden är det naturliga – totalismen har fått genomslag men allt är ju
föränderligt, när man lever i förändringarnas sinnevärld. Som ytterligare
kuriosa så kan ju upplysas att även SAOL ej behar den ‘allsmäktige’ statusen i
behåll og ‘fel’ har smugit sig in i denna publikation av ord, se på förklaringen
till ordet ‘ekosabotage’3 og ni kommom märka att det icke är den
reguljära betydelsen som angivs utan en annan - som i och för sig låter bättre
rent språkligt.4 Ett mer fatalt fel återfunnes under termen
‘hettitiska’5 då det står “det officiella språket i Indien”, men
verkligheten täljer annat, ty något språk med namnet hettitiska havandes aldrig
talats i Indien utan ett sådant talades ju i Anatolien men försvann någon gång
efter 1200 f.kr. og är således icke något indiskt språk och absolut inte officiellt
sådant, under termen ‘hettit’ så får de ehuru det riktigare skrivandes
‘forntida folk’, fast forntiden är en beteckning som ofteligen nyttjas synonymt
med förhistorisk, därvid ingåendes i den skriftlösa tiden innan skriften
uppfanns eller anammades inom nämnda kultur, gällande hettiterna har man sedan
början av 1900-talet funnit runt 27 000 kilskriftstavlor, så även där fick man
det inkorrekt.
Fotnoter
1)
SAOL12:XII-XIII.
2) Ibid:XIV.
3) Ibid:163.
4)
För förklaring kring fadäsen se, Areskog, “Akademien utsatt för sabotage”, i SvD,
7 dec 1998:1.
5)
SAOL12:315.
Nessun commento:
Posta un commento