Venexiàn /
Venetiska / Venetianska / Vèneto talas som förstås i den nordöstra regionen Venetien av omkring 2-4
miljoner människor, det finns även uppemot 500 000 talare utav taliska i
Brasilien hvilket till stora delar är bibehållen venetianska, även om det fått
benämningen ‘italienska’, som även spridit sig utanför ursprungsgruppen.
Venetianska haver även tidigare spridit sig till den grekiska övärlden, men
även i Istrien talas venetianskgrundat tungomål.
Språket är i
sina genuina former väldigt olikt standarditalienskan samt nyttjas vidliga, den
28 mars 2007 blev venetianska officiellt språk i regionen genom ett nästan
enhälligt beslut, regionen är överlag en av de mest självständighetsivriga
delarna utav Italien då man i princip annekterades efter över 1100 år utav
självständighet.
Tungomålet är
uppdelat på en mängd varianter med olika grad av åtskillnad men oftast inte i
sådan vigör att parlörerna havandes några större problem i förståelsen sins
emellan, särledes ej i förhållande till ens naboliggandes språkformer, det språk
som ehuru talas ute i själva Venedig går som oftast under beteckningen venexiàn
og en annan variant som är extra nämnvärd är triestinskan / triestìn som
taltas i Trieste innehavandes stora friulanska influenser, samt slovenska og
grekiska i sig hvilket gör det extra distinkt. Venetianskan uppdelas ändå i
runt fem olika macrovarianter; 1) veneto de màr / lagunvenetianskan / vèneto
łagunar / vèneto venesian
innehållandes nämnda venexiàn samt den extra arkaiska cioxòto / chioggiotta
i Cióxa / Chiogga, samt likväl konservativa pellestrinotta som talas på
den smala ön Pellestrina, og övriga geospråkliga varianter såsom
buràn / buranella, caorlotta samt de anknytande i terraferma; 2) centralvenetianskan
/ vèneto sentrałe med
exempelvis padoan / padovano, vixentin / vicentino og połexan
/ polesano; 3) vèneto
osidental / västvenetianskan med veronéxe / veronese som är uppdelat
på minst tio olika varianter, samt maletan som talas i Malé, Val de Sol
i Trent; 4) trevixan / trevigiano, feltrin / feltrino og belumat /
bellunese; og 5) ladinoveneto som är övergångsspråken eller
mixningarna som skett med ladino och det lär finnas fem befintliga sådana
grupperingar innefattandes ännu fler orter og områden; även språket bixiaco
/ bisiac / bisiaco som har omkring 40 000-60 000 parlörer i Bisiacarie /
Bixicaria i provinsen Gorisia bedöms av många främst vara triestìn-venetianskt,
ehuru med stora furlanska inlån, samt färre slovenska og bajerska, plus en del
grekiska.
De interrogativa formerna av två venetianska varianter visavi
italienskan i mitten:
Essere
Venexiàn Tałian Veronéxe
sògio / sòio / so sono sónti
séstu / sistu sei sétu
’seo / -a è èlo
sémo siamo sénti
séo siete sìo
’séi / -e sono èi / èli
Avere
gògio ho gónti
gàstu hai ghètu
gàeo ha gàlo
gavémo abbiamo ghénti
gavèo avete ghìo
gài hanno gài
/ gàli
Den äldsta
bevarelsen på något som liknar venezianska och som kommit att kallas det äldsta
dokumentet med fornitalienska är Indovineło Veronexe / Indovinello veronese från slutet av 700-talet eller början av
800-talet som har klara venetianska et veronesiska kännetecken - där flertalet
av de karaktäristiska dragen faktiskt fortfarande är i bruk i det lokala
språket. Vissa menar även att vissa fonologiska drag kan ha sin härkomst från
gallokeltiska språk som talats i området, vissa av de venetiska varianterna som
nämnts även ladinskvenetiska hybridspråk. Den skriftliga guldåldern för språket
började annars vid 1200-talet samt nådde till og med status av lingua franca
under 1500-talet, hög position höll språket sig i framtills slutet av
1700-talet ock därutivarande destruktion utav den venetianska staten hvilket
bäddade vägen för toskanskans övertagning i kolonial stil, symboliskt ändfört
via Italiens invasion av Venedig år 1866. Man hade förvisso en folkomröstning
om Venedigs inkludering i Italien men denna kan man ta med en nypa sovjetiskt
salt då allena sju venetianare uppenbarligen röstade emot detta. Italiens
illegitima annektering av Venetien og fattigdomen som följde ledde till en
extensiv utvandring påföljande år. Venetianska har ehuruväl fortsatts att
nyttjas i skrift men i mer poetisk og mindre stil, sedan dess, och regionen är
antagligen den region i dagens Italien som har starkast federalistisk eller
självständighetsspörjande opinion. Runt 30-40 % av de röstberättigade röstar
ideligen för partier som står för federalism av eller total frihet från
Italien.
~
Läs mer om detta i boken Europas tungomål.
Nessun commento:
Posta un commento