Utav de kvarvarande stora kultursfärerna i Europa så är det den
slaviska man egentligen hör minst om i den allmänna litteraturen eller debatten
i Sverige, emedans den romanska et germanska florerar vida kring,
protestantismen og katolicismen, visavi ortodoxin. Förenklat.
Detta fastän den svenska kulturen - ej allena vissa nutida ideologiska
et politiska förgreningar - har plurala og intressanta kopplingar mot
slavismen, i allt från Gotland till Stockholm, eller fordomdags Östsverige, et
Rus. Men det är ej allena här uppe i den norra perifierin utav Europa som de
intressanta kulturerna möts, där Europa klyvs, ity slaviskan går som en gräns
igenom Europa gentemot både germansk som romansk motgrund från nord till söder,
från södra Östersjökusten till Venedigs lagun, med bara små fickor utav andra
kulturer insprängda däremellan.
Här går, rudimentärt sagt, gränserna för språk, mellan latinsk og
i sydöst grekisk, mellan ortodox et katolsk, samt sedan protestantisk,
kristendom, tidigare även, emellan socialism och frihet, emellan demokrati og
diktatur, men här för Sohlmans bok istället fram det som förenar, ofta visandes
på kulturella kontakter långt tillbaka, samt framöver igenom historien, inom
dessa kulturella sfärer.
Boken är disponerad så att den fungerar som en översikt, med
utdrag från en stor mängd olika artiklar et dylikt författarinnan skrivit samt
nyttjat vid andra tillfällen, givandes en allsidig samt begynnande helhetsbild
utifrån mångtalig synvinkel.
Det kan handla om den ryska läs- och skrivkonstens begynnelse, om
Novogrods intressanta mångfacetterade, men alldagliga, näverbrev som gör att
man snabbt imaginerar människors liv under 1200-talets socknadagar med
komihåglistor og enkla teckningar, visandes hur skrivkonsten var relativt
allmänt känd, samt nyttjad, vidare hur skrivkonst, bokkonst och litteratur
utvecklas intill 1600-talet, hur kulturen och religionen prägeltrycker
skriftens framkomst.
Mycket handlar om ikoner samt läsekonsten, hvilket bitvis känns
bortom den allmänna läsarens intressesfär men som i sin helhet og detaljer ger
intressanta invinklar og känningar om dessa för många okända kulturspeglingar,
motsatt det kan man peka på att inblicken kring de östslaviska kvinnornas
ställning får sägas vara av stort intresse, tämeligen okänt og väldigt
häpnandsväckande liknandes talibanernas välde i Afghanistan eller saudiskornas
ordinära liv.
Okänningen om den slaviska, denna ’den andre’, verkar enligt
författarens förtäljning varit bastant, tiderna igenom, nog så gällande för de
östra, ryska, territorierna, men ack ej så för alla ’slaviska’ världar. Hon ger
bildrika, samt imaginära, bilder kring religionens ortodoxa värld, inte minst
ikonastiken som hon hålla kär, även detta ju mystifierades i väst, hållandes
det som avgudadyrkan prekär.
Med anledning utav bokens sammansättning utav allehanda artiklar
författarinnan gjort så blir det en aning många omsägelser samt sprätigt
diversat förtäljat, men med egen sinnevärld kan dessa ting förbises, särledes
då det är i sig behändigt att få många olika artiklar samlat. Ibland blir det
dock för mycket av dagboksupplevda resereportage mer anpassat till lättsammare magasin,
än kulturbeivrandes fackvolymer, samtidigt som det ger en personlig levande
touch ej att förringa.
Författarinnans vurm för den Svenska Kyrkans og dennes starka
involvering i det svenska samhället - helt oväsentligt för slavistikens
narration - känns väldigt missanpassat, men kan å andra sidan visa på de
krafter som ändå är delika emellan öst och väst, mellan ortodox och
katolskhärkomna kyrkor, inom vissa kulturella delar av våra samhällen, mer
frekvent i Ryssland ack än här.
~
Om de slaviska språken se min Europas tungomål
Nessun commento:
Posta un commento