giovedì 25 gennaio 2018

Blaserad blond flamma - blakaz black, blekt blåman


 
Indoeuropeiskans *bhel- = ‘att skina, flamma, bränna, fladrande sken, brand’. Åtfunnen i germanskans *bala ‘vit markering’ i fornengelskans *bællede, nutidens bald, ‘havandes ett vitt huvud, skallig’, även i keltiskans *belo ‘ljus, skimrande’ i *belo-te(p)nia ‘flammande eld’, ett namn på en vårfestival som nu heter Beltane, likväl i slaviskans ord för ‘vit’ som synes i ryskans byelii ‘vit’ såsom i belo i Belarus, Vitryssland, även i grekiskans phalaras ‘havandes en vit punkt’. En suffigerad form *bhlē-wo- åtfunnen i germanskans *blēwaz ‘blå’, samt i allmän romanska *blāvus, med samma betydelse. Den suffigerade nollgradiga formen *blō-wo- i latinets flāvus ‘gyllene / rödgul’. Ordet är även existent i variösa förlängda germanska former såsom *blaikan ‘bleka’, *blaikaz ‘blänka, vit’, till svenskan kommet via fornnordiskans bleikr, samt bleikja ‘blek, vit’, även germanskans *blas- ‘skinnande, vit’, finnen via fornengelskans blæze ‘eld, ljus, fackla’ samt medellågtyskans bles ‘vit markering’, medelholländskans bles ‘vit punkt’, fornfranskans blesmir ‘förvitna, blasera’, *blend- / *bland- ‘att skina, blända’ även givandes just blind, men även fornhögtyskans blentan ‘att blinda, lura’, fornnordiskans blanda, fornfranskans blond, *blenk- / *blank- ‘blänka, skina’, i fornengelskans blencan ‘förblinda, luras’, medelholländskans blinken ‘blinka, glittra’, vulgärlatinets *blancus ‘vit, blank’, germanskans *blisk- ‘att skina, bränna’ förekommen i fornengelskans blyscan ‘rödlystra’, skånskans bliss, svenskans bläs, bloss. Andra variantformer äro *bhleg- / *bhelg- ‘att skina, brinna, blänka’, åtfunnen i germanskans *blakaz ‘bränd’, i fornengelskans blæc, dagens black, ‘svart’, i germanskans *blikatjan i fornhögtyskans blēcchazzen ‘blinka, blixt’. Den nollgradiga formen *bhlg- åtfunnen via latinets fulgēre ‘att blinka, skina’, latinets fulmen ‘blixt, åska’, latinets flagrāre ‘flamma, eldlåga’, samt då naturligtvis latinets flamma, från ett tidigare *flag-ma. I grekiskans finnes phlegein ‘att brinna’ et phlox ‘låga’.

















~
 

Nessun commento: