Mer näraliggande exempel, som det også finns lite
befog att kritisera språkbruket är exempelvis när man skriver ‘riksdagsman’
eller ‘talman’ utan att reflektera över om det är en man eller kvinna som
omtalas. Jag personligen tror dock icke att detta är något sätt att anbesula
det kvinnliga könet utan mer en historisk kvarleva då dessa, samt många andra,
yrken tidigare varit förbehållet det manliga könet, eller motsatt, det
kvinnliga, og därmed fått könsbetingade beteckningar och att dessa senare varit
långlivade - det har dock tagit lite väl lång tid att ändra dessa termer. De
äro bra illustrationer kring språkets saktlevnad samt att nutida ord, förvisso
betydelsesvagare enu, tidigare kan haft reell betydelseförankring i kontext.
Enligt mig så är det bättre att använda könsneutrala termer, speciellt om man
inte vet hvilket kön personen ifråga behar, till exempel om man säger
‘talmannen i Sveriges Riksdag’ utan att egentligen veta vem som besitter
posten, ej heller hvilket kön föreliggandes, ännu värre blir det givetvis om
man vet att det är en kvinna men ändock benämner personen som man. En diskussion
som denna försegås i Frankrike när kommissionen för terminologin lämnade sin
rapport som konkluderar bland annat att texterna i regelverken skall förhålla
sig strikt neutrala.1) Peyrefitte anser dogh ej det vara tjänligt att göra så
då: “L’intervention du pouvoir pollue l’évolution du langage. Et cette querelle
ridiculise la politique”2) - detta får betecknas som en historieevolutionistisk
kritik från konservativt håll, varandes förstasideskolum i Le Figaro, ävenleda till viss del visandes spörsmålets essentialitet.
Kommissionens konkludering strider givetvis gentemot principen om
statens neutralitet i sådana frågor, här exempelifierat i spörsmål av lingvistisk
karaktär, på samma sätt som feminister ofta strider gentemot samma princip fast
från andra hållet, kommissionens rapport, om vi utgåom ifrån genomgången i
referensen, förhåller sig dock neutral till de båda könen. För vissa språk så
uppstår ej dessa problem då könsneutralismen redan är inbyggd i språkets grammatiska
struktur, könsneutralism i tungan är således ingen ny postmodern tanke, om vi utgår från deras värderande svurm för
neutralism - ty redan det äldsta i skrift bevarade språket visar oss
detta.
Fotnoter:
1) Denna genomgås i t.ex. Muratori-Philip, “Vers un français à deux
vitesses”, i Le Figaro, 4 Déc 1998:15.
2) Peyrefitte, “Féminité”, i Le Figaro, 4 Déc 1998:1.
~
Från boken Postmodernisme premillénaire.
Nessun commento:
Posta un commento