Förutom
skotskan så finns det också ett skotsk-engelskt kreolspråk som talas där
språken möts - om det från början hade sin grund i skotska eller engelska låtom
vi vara osagt, men nutidens tungomål är antagligen mer baserat på engelskan.
I den skotska
pressen nyttjas også ett karaktäristiskt språk som har sin grund i
standardengelskan, men som har inlånat en hel del skotska ord och uttryck,
däremot har den grammatiska delen lämnats därhän - detta skulle alltså kunna
karaktäriseras som en engelsk variant änskönt innehållandes vissa regionala egenheter
som avskiljer den från genuin skotska.
~
Läs mer om detta i boken Europas tungomål.
Nessun commento:
Posta un commento