De lågsaxiska
språken består av uppemot 20-30 i varierad grad åtskiljda tungomål. Gränsen
emellan högtyskan samt saxiskan går historiskt sett i mellersta samt södra
Tyskland genom den såkallade Benrather Linie som ungefärligen sträcker
sig längs sträckan Köln-Kassel-Berlin-Frankfurt an der Oder, men lågsaxiskan har
tappat mark och är i många områden direkt utrotningshotat eller redan utdött,
fast språket finnes i nämnvärd grad kvar i Schleswig-Holstein, Mecklenburg-Vorpommern,
Hamburg, Bremen samt i norra og västra delarna av Niedersachsen, i
Mark-Brandenburg, Saxony-Anhalt, Northrine-Westphalien plus att det ju talas i
vissa delar utav Nederländerna. Lågsaxiskans ställning ter sig relativt stark i
nordväst, ännu mer i Nederländerna, men hade framtills 1400-talets mitt en
stark ställning i form av att det jämte latinet var litteratur- og förvaltningsspråk
i de nordtyska områdena. Det är främst denna saxiska gren som haft stort inflytande
på svenskan, alltså inte primärt tyskan, det var bland annat Hansans lingua franca
hörandes frekvent i Stockholm, där
högst hälften utav rådsherrarna finge vara tyskar genom Magnus Erikssons stadslag
för Stockholm vid mitten av 1300-talet, i Köpenhamn og Bergen, plus en hel del andra städer, under
medeltiden, bland annat så var Visbys stadslag under 1200-talet skriven på
lågsaxiska. Efter 1400-talets mitt så haver ehuru högtyskan successivt ersatt tyska
som både skrift- og talspråk inom både offentliga samt privata områden, dock
ter sig situationen för det privata livet något bättre.
Fram till
1600-talet så kallades språket även ‘saxiska’ av alla, detta gör det ännu i Nederländerna,
men i Tyskland så började man under 1700-talet istället benämna språket som
‘lågtyska’ och man menade felaktigt, centralistiskt samt nationalistiskt att
denna lågtyska var en dialekt till tyskan allena. Under förra århundradet så försvann
også det officiella bruket av språket inom administrationen, kyrkan samt
handeln. När språket intog en position av en dialekt så försvann det snabbt
från städer og stannade bara kvar i rurala områden.
~
Läs mer om detta i boken Europas tungomål.
Nessun commento:
Posta un commento