‘Hon stänger alltid fönstret före hon dinnerar’.
Källa: Wikipedia
Latin
(ea) semper antequam
cenat fenestram claudit
Latino sine flexione
illa claude semper fenestra antequam illa cena
Sardinska
issa serrat sempri / semper sa ventana innantis de
cenài / chenàre
Sassaresiska
edda sarra sempri lu balchoni primma di zinà
Bergamesque
(lë) la sèra sèmper sö la finèstra prima de senà
Bolognesiska
(lî) la sèra sänper la fnèstra prémma ed dsnèr
Korsikanska
(ella / edda) chjode sempre u purtellu / purteddu
nanzu di cenà
Emilianska
(lē) la sèra sèmper sù la fnèstra prima ad snàr
Umbriska
essa chjude sempre la finestra prima de cena’
Sicilianska
idda chiui sempri la finestra prima di pistiari / manciari
Katalanska
(ella) sempre tanca / clou la finestra abans de
sopar
Aragonesiska
(ella) zarra siempre a finestra antes de cenar
Asturiska
(ella) pisella siempres la ventana enantes de cenar
Kastiljanska
(ella) siempre cierra la ventana antes de cenar
Venetianska
eła ła sara / sera sempre ła fenestra vanti de xenàr / disnar
Aromäniska
(ea / nâsa) încljidi / nkidi totna firida ninti di
tsinâ
Vallonska
ele sere todi li finiesse divant di soper
Napolitanska
essa nzerra sempe ’a fenesta primma ’e magnà
Normandiska
lli barre tréjous la crouésie devaunt de daîner
Interlingua
ella sempre clude li fenestre ante de supar
Occitanska
(ela) barra sempre / totjorn la fenèstra abans de
sopar
Picardiska
ale frunme tojours l’
creusèe édvint éd souper
Piemontesiska
chila a sara sèmper la fnestra dnans ëd fé sin-a /
dnans ëd siné
Portugisiska
(ela) fecha sempre a janela antes de jantar / cear
Rumänska
ea închide întotdeauna fereastra înainte de a cina
Rätoromanska
ella clauda / serra adina la fanestra avant ch’ella
tschainia
Leonesiska
(eilla) pecha siempre la ventana primeiru de cenare
Liguriska
(le) a saera sempre u barcun primma de cenà
Lingua Franca Nova
el sempre clui la
fenetra ante cuando el come
Västlombardiska
(lee) la sara sù semper la finestra primma de disnà
/ scenà
Magoua
(elle) à fàrm toujour là fnèt àvan k’à manj
Mauritanska
li touzur pou ferm lafnet avan (li) manze
Milanesiska
(le) la sara semper sü la finestra prima de disnà
Mirandesiska
(eilha) cerra siempre la bentana / jinela atrás de
jantar
Mozarabiska
*ella cloudet sempre la fainestra abante da cenare
Extremaduriska
(ella) afecha siempri la ventana antis de cenal
Franco-Provençalska
(le) sarre toltin / tojor la fenétra avan de goutâ /
dinar / sopar
Franska
elle ferme toujours la fenêtre avant de dîner /
souper
Friuliska
(jê) e siere simpri il barcon
prin di cenâ
Galiciska
(ela) pecha / fecha sempre a
fiestra / xanela antes de cear
Galluresiska
idda chjude sempri lu balconi
primma di cinà
Haitiska
li toujou fèmen fennèt la avan li soupe
Italienska
(ella / lei) chiude sempre la finestra prima di
cenare
Idiom neutral
ila sempre klos fenestr ante ke ila dine
Judeospanska
eya serra syempre la ventana antes de senar
Ladino
(ëra) stlüj dagnora la finestra impröma de cenè
(ëila) stluj for l viere dan
maië da cëina
la sera sempre la fenestra gnante de disnà
la sera sempro la fenestra davoi de disnà
Seychelliska
y pou touzour ferm
lafnet aven y manze
~
Nessun commento:
Posta un commento