giovedì 18 luglio 2019

Attisk koiné och Alexande den stores språkpolitik - Europas tungomål DCCLXXXII

 
Det var under 300-talet som den attiska formen av helleniska fick den totala hegemonin över de övriga och det var bland annat makedoniern Αλέξανδρος ο Μέγας / Alexander den III:s förtjänst, då det var denna dialekt som kom att användas av det makedonska väldet inom diplomatin, i allt från Egypten samt Persien og områdena däremellan, man finge ett gemensamt språk, κοιυή. Hade det inte varit för att den makedonska eliten redan övergivit sitt eget språk till förmån för den attiska varianten av joniska, så hade antagligen språket snabbt förpassats ner i den historiska avgrunden. Hursomhelst, så är ej fallet, utan koine kan sägas ha varit en modifierad form av attiskan som genom makedoniernas språkpolitik fick den totala hegemonin i den helleniska världen, hvilket ledde till att nästan alla andra hellasiskantika språk försvann genom detta språkimperalistiska förfarande. Alexander var som nämndes makedonier och dessa hade således ett eget språk som man tyvärr ej vet alltför mycket om, men det ledande skiktet av makedonierna talade främst attiska och Alexander själv var student till Aristotoles som i sin tur dessutom var thraker. Det bör även påtalas att koinemålet inte bara var ett skriftligt språk; även om det började så, så kvarstod det i den ickeorala positionen en inte alltför lång stund, utan över- og medelklasserna anammade snabbt talad koineattiska som ett slags verbalt högmål i nästintill hela den hellasiska världen, hvilke givetvis var en förutsättning för de övriga grekiska målens förutvarande utdagelse med allena ett eller annat undantag. De lokala språken fortsatte för en tid, givetvis speciellt i talad form, ehuruväl även i skriftlig, men man märker av en avtagande process som ej kan sägas ha varit alltför lång. Änskönt på vissa få lokaliteter revitaliserades ett mer aktivt nyttjande utav det hävdanspunna språket, törhänt enär utav romersk uppmuntring, denna agering togs främst vid i Lakonien samt på Lesbos.

















~

Axat från boken Europas tungomål.
 

Nessun commento: