Aromunska
talas av omkring 10 000-60 000 invånare i Albanien, men det totala
världsbeståndet når kanske upp till 60 000-200 000 talare. Antalet totala
talare är ehuru högst osäkert och vissa vill istället ha det till hela 1,5
miljoner, men det är antagligen högst överdrivna siffror. Minoritetsspråkens
talarantal är nästan alltid osäkra och politiskt känsligt i Balkanområdet, som
på många håll, men antalet aromuner har nyligen beräknats, av en engelsk
akademiker, till att vara cirka 200 000 i Albanien, men hur många av dessa som
sedan pratar aromunska är oklart, då han även inkluderat de som definierat sig
som aromuner även om de inte längre talar språket, det är alltså snarare en
etnisk beräkning. Aromunerna i Albanien bor främst vid sydöstra gränsregionen
mot Grekland samt i kustområdet norrom Vlorë och upptill Durrës i en bredd
intill Berat. Tungomålet är illa undersökt og det finns antagligen stora
dialektala skillnader, inte minst med tanke på dess historiska samt sociala
kontext, varvid aromunska hellre kanske skall ses mer som ett klumpbegrepp för
ett språkspektra, vars bakgrund intill denna dag är ett mysterium. Man räknar
åtminstone med att aromunskan är uppdelat på tvenne olika stämmor, karaguniskan
samt fasjerotiskan, den sistnämnda talas av en herdebefolkning i södra
Albanien. De basala numeralerna är unu, fem. una, doi,
trei, patru, tinti, sase, sapte, optu,
noaua / noao / nao og date. Olika skriftspråk har utvecklats för olika varianter
av språken och man har då främst nyttjat det latinska alfabetet, men även det
hellasiska har använts utav främst aromuner i Grekland. Albanerna kallar
aromunerna för rëmënj eller i pluralis rëmër. Den äldsta
inskriptionen på aromunska som har hittats hittades 1950 i Albanien och härrör
från 1731. I Bulgarien författades en aromunsk grammatika genom Bojadischis
försorg anno 1813, hvilken behandlar språket precis som om det rörde sig om ett
centraleuropeiskt lingua franca, men det var ej den första aromunska grammatikbok
som skrevs utan det var en hellensk aromun som stod för den bedriften, med det
grekiska alfabetet därledes, då den poznaniska prästen Constantin Oukontas 1797
författade en sådan samt publicerade sig i Wien.
~
Axat från boken Europas tungomål.
Nessun commento:
Posta un commento