Jiddisch
subindelas i indelningarna tu varav den västra var den mest ursprungliga utav
de tu emedans den östra vard den mest spridda. Inom hela jiddischlitteraturen
så varo det västjiddisch som användes som standardspråk fram till 1700-talet,
men därefter har östjiddischen tagit över alltmer samt mer framtills det
nästanliggande utdagandet av västjiddisch. Västjiddisch är ej helt utdött ännu,
även om det utrotats eller på andra sätt försvunnit från de flesta områden som
språken historiskt talats i. Allting beror givetvis på varhän man drar
gränserna og enligt vissa så dog västjiddisch ut redan under 1800-talet,
hvilket ehuru får anses vara en centrering till vissa områden där så var
fallet. Det står klart att den västjiddisch som finnes i Alsace, Schweiz,
Ungern samt Slovakien finns kvar, om än i något förminskad grad. Den jiddisch
som talas nu i Nederländerna, belgiska Antwerpen, Tyskland og så vidare äro
ehuruofta, eller kanske alltid, relativt nyinflyttad östjiddisch - vissa
teoriserar ehuruväl att det genom detta håller på, samt i viss grad redan har
skett, att skapas ett nytt västjiddischt språk, denna gång dock med östjiddisk
grund og igge som den ursprungligare västjiddischen som var mer arkaisk om man
ser till språkets historia og tillblivelse.
Västjiddisch
var ej allena arkaiskt, utan även den ursprungligare språkvarianten som talades
i Tyskland, Nederländerna, Belgien, norra Italien, Böhmen, Mähren, Ungern,
Österrike, Schweiz, Alsace, Lorraine og i en liden del i södra Polen.
Språkspektrat täckte således ett ganska stort område, hvilket gör det något
förbryllande att västjiddisch antagligen var ganska, men ej helt, enhetligt.
Det är ehuru absolut ej otroligt om ett antal olika medeltyska språk legat till
grund för olika jiddischmål men att dessa senare utvecklats vidare i relation
till varandra.
Östjiddisch
utvecklades under den judiska massflykten till Polen samt Litauen som skedde
under 1200-1500-talen og talades som kanske förstås i de östeuropeiska
länderna.
Uppdelningen
är egentligen ej så klar som det här låter göras då det exempelvis kunne nämnas
att det fanns vissa västjidiška varianter som hade mer gemensamt med
östjiddisch än med någon utav de övriga västra varianterna og hela
jiddischspektrat kunnandes kanske snarare ses utifrån kontinuitetssynvinkel
istället även om vissa språkgränser på vissa håll är relativt skarpa, vissa
element äro dessutom även gemensamma för de västraste samt de östraste
varianterna av de båda huvudvarianterna, hvilket antingen kunne vare
kvarvarande arkaismer eller novationer som kan ha skett i mer centrala
geografiska områden og som ej sedan spridit sig änna ut i ytterkantsområdena,
hvilket ju i sak även gör dem till arkaismer återigen men nu i relation till
naturliga språkförändringsspridningsmekanismer.
Östjiddisch
haver, enligt vissa, fonologiska band till, dels bayersk-österrikiskt samt dels
thüring-översaxiskt, språkområde hvilket isåfall antyder att den judiska
emigrationen från Tyskland österut skett från tvenne olika befolkningsområden,
den ena från centrala emedans den andra från södra Tyskland, samt att deras
språk sedan assimilerats. Östjiddisch delas senare in i trenne olika grenar, en
sydöstlig variant som talas i Ukraina og Rumänien, en mellanöstlig
i Polen, Galizien samt i de östra delarna utav Ungern, plus en nordöstlig
jiddisch som åtfinnes i Litauen og Vitryssland - det är främst uttal samt
ordförråd som skiljer dem åt. Den lituaiska varianten är den som haft störst
genomslag i skrift.
Som förstås
så finnes det olika vis att dela in jiddisch i, rent geografiskt, nedan är ett
förslag:
~
Läs mer om detta i boken Europas tungomål.
Nessun commento:
Posta un commento