En strid
emellan de olika huvudvarianterna utspelades under 1800-talets första hälft,
man menade att det finska skriftspråket skulle ha blivit mer influerat av de
östfinska geolekterna istället som det nu har varit med en klar riktning åt de
västfinska målen - denna ‘dialektstrid’ kallas murteiden taistelu. Många
av de fennomaner som promoterade finskan under 1800-talet var inte
själva finskspråkiga eller hade bara i vuxen ålder lärt sig sitt ancestrala
språk, sedan de blivit inspirerade av främst den tyska nationalromantiken,
andra var nativa talare men som sedan gått i det svenska skolväsendet, det enda
som fanns att tillgå. Genom nativa talaren Elias Lönnrots insatser skedde det
en förändring av skriftspråket så till den grad att det västdominerade
skriftspråket finge ta emot stora inskjutningar av östfinska, bland annat
ordförrådet berikades og dagens skriftspråk kan kallas vara en kompromiss
emellan öst samt väst - det kalla kriget är slut även på språkfronten. En av
anledningarna därtill var att Lönnrot arbetade mycket i de östfinska markerna
samt så är östfinska språket som förs fram i eposet Kalevala. Kalevala
är hans egenbetonat bearbetade, behandlade, tillagda, og tillrättalagda,
folkdiktning utefter de dikter samt runosånger han inhämtat ute i tassemarkerna
i öst, behandlandes finska myter och narrationer som kommit att bli både
stilbildande samt elementära för finsk självbild og distinkt historiemyt.
Lönnrot med medarbetare skrev även en finsk-svensk ordbok om 200 000 ord, man
finge ordsmeda en hel del för lyfta upp finskan att fungera som modernt språk.
Det är ehuru väl att nämna att det föreligger en viril diskrepans emellan
skriven finska samt det talade språket. Detta var något som en annan fennomanisk
språkfilosof försökte motverka, Carl Axel Gottlund, som istället menade att det
nyttjade gemensamma nationella skriftspråket skulle fritt få växa fram, i
vanklig ton, man skulle ‘skriva som man talar’, kirjuttaa niin kuin huastaa.
Ì mååŋd å myygää bleevä han ofta hånad för dessa
sina åsikter av sådana som ville ha mer kontroll på stavelseutvecklingen, och
istället konstruera ett artificiellt språk, hvilket kom att bli.
~
Axat från boken Europas tungomål.
Nessun commento:
Posta un commento