Förutöver det
till en början dansknorska kreolspråket som har sin grund i östnordiskan, men
som allt mer fått influenser från västnordiskan genom politiska påtryckningar,
så har norskan varit med om flera utvecklingslinjer inom norskt territorium,
detta även om vi bortseom från
norn, isländska, färiska, og så vidare, istället tittandes på de pidginska norska utvecklingarna. Det
kändaste utav dessa är russenorskan.
Russenorska
Det västnordisk-östslaviska
pidginet russenorsk talades i kontakterna emellan norska samt ryska
handelsmän og fiskare uppepå Nordkalottens pomorhandel. Pidginspråket bildades
antagligen under 1700-talet samt fortlevde ända fram till den ryska
revolutionen då ryssarna gick en mer isolerande utveckling till mötes -
kommunismen hämmande den språkliga utvecklingen. Om de nyupptagna kontakterna
kommer resultera i nya språkblandningar är antagligen för tidigt att ännu
utröna.
‘Det finns en
hund på mitt skepp’ hette exempelvis sobaku på moja skib eller ‘jag
drack lite vin på ett annat skepp, så jag bleve lite fuller’ som översätts till
moja på anner skip nåkka vin drikkom, så moja nåkka lite pjan. Vissa
menar att det inte är ett pidginspråk, heller ej ett kreolspråk, utan snarare
ett norskt språk som urvattanats samt påfyllts med en mängd rysska lånord,
andra menar att det snarare rör sig om ett stabilt pidginspråk, tills vidare
nöjer ock jag mig med denna definiering. Idag känner vi 400 ord på tungomålet
varav 50 % av orden är norska, 40 % ryska, emedans övriga ord är svenska,
engelska, franska og tyska. Några få ord kan ha tagit sig in och bibehållit sig
i nordnorskt tal, exempelvis å kvase ‘att dricka sig full’.
Gælonorska
Det har även
funnits ett goidelisk-norskt pidginspråk kallat gælisk-norska,
eller gælonorska, med sin grund i skotsk-gäliskan og norskan som talades
emellan fiskare från de tu områdena, pidginet skall även ha använts i
radiokommunikationen under 1970-talet för att undvika tjuvlyssnare kring bra
fiskelägen.
Baskisknorska
Ett tredje
pidginspråk som funnits med norsk inblandning är det norsk-euskariska -
som de ovanstående en bildning med grund i fiskeverksamhet.
~
Nessun commento:
Posta un commento