främst nyttjat i
betydelsen avsmak, avsky, motvilja, vedervilja, vämjelse
i svenskan från 1665,
inlånat från franskans aversion däri härkommet från latinets aversionem,
nominativ aversio, från vulgärlatinets *advertire, i sin tur från
latinets avertare ‘vända bort’, a(b) ‘af’, vertere
‘vända’, d.v.s. avvända.
förleden ab- är
en partikel med betydelsen ‘af, från, ner’ från den protoindoeuropeiska roten *apo-,
reducerat till a- före -m-, -p- eller -v-, ibland även
förekommen som abs- före -c- ou -t-.
Den protoindoeuropeiska roten *apo,
före vokaler allena ap-, är ett prefix åbetydandes ‘från, af, iväg från,
separerat, fri från’ som bland annat finnes i germaniskans *af såsom i svenskans af, svealändskans av,
fornengelskans of / æf, medelholländskans af, förekommen i
termen ebb. Fornhögtyskans aba ‘af, iväg’, germanskans *aftan
i fornengelskans æftan ‘bakom’, i latinets ab ‘iväg’, grekiskans apo
‘iväg från’. I den suffigerade komparativa protoindoeuropeiska formen *ap(o)-tero-
som man kan se i germanskans *aftar i fornengelskans samt svenskans efter,
likväl i den suffigerade formen *af-t-is i germanskans *aftiz,
fornengelskans, fornsaxiskans et fornfrisiskans eft ‘igen’,
fornnordiskans ept. Vidare finnes den protoindoeuropeiska suffigerade
formen *apu-ko förekommen i germanskans afug varhän
fornnordiskans öfugr ‘vänd bakvänd’ kan synas, den suffigerade
variantformen *ēp-õyo i germanskans *ēben ‘efter eller
senare tid’, kognat med engelskans æven, senare även even
‘afton’.
*Apo är posibelt även rot för *po(s) ‘på’, förekommen bland
annat i ryskans po ‘på, vid’, latinets post ‘bakom, bak’, pōnere
‘att sätta, placera’.
De direktionella konnotationerna är väl att märka då det finns en
protoindoeuropeisk rotstam *ap- med betydelsen ‘vatten, flod’ som
synes i bland annat sanskritens āpah ‘vatten’, iranskans ap- i
persiskans āb ‘vatten’, samt *āpero- i betydelsen ‘kust’
vars suffigerade form *āper-yo- åfinnes i grekiskans ēpeiros
‘land, fastland’.
vertere
är istället ankommet från
protoindoeuropeiskans *wert- ‘att vända, vind’ från roten *wer- ‘att vända, bända’, då funnet i latinets vertere, frekventativt
versare, fornkyrkoslaviskans vruteti, ryskans vreteno, litauiskans verciu, grekiskans rhatane, walesiskans gwerthyd, forniriskans frith, germanskans werden, fornengelskans
weorðan ‘att bliva’, likväl således i fornfrisiskans samt
fornsaxiskans ward, samt dåledes svenskans varþa / varða / varda, även ordet värde samt vrång är här nämnvärda, eller varför ej självaste universum som likväl dess wormhole.
På sørhalländska blir danskfranskans aversion i
alla fall avärsjoon / avär-shjoωn, på landoiska avërs.
~
Bloggat: Stickitup, Pinglans tankar
Taggar: aversion, av, af, ab, från, vertere, varda, svenska, halländska, franska, latin, indoeuropeiska, etymologi, ord, int
Nessun commento:
Posta un commento