Aromunerna är
ett balkanskt östromanskt folk som är talandes språket aromunska, men
som går under många namn, i Grekland även derrogativt benämnda såsom koutzovlachiska, hältande vlacher. De är lite av ett
historiskt mysterium.
I Grekland
talas aromuniska utav omkring 30 000-50 000 talare i främst de centrala delarna
av Thessalien, men de assimileras i hög grad in i majoritetsspråket då de bland
annat ganga i helleniska skolor og språket haver i likhet med de flesta andra
minoritetsspråk som finnes representerade i Hellas ingen legal eller offentlig
erkännelse. Vissa siffror gör gällande att de egentligen är i antalet en
miljon, men det får man antagningsvis ta med en liten nypa salt.
Det finns
ehuru antagligen ett stort antal människor med aromunsk härkomst, men där
språket höre till det förgångna. Många hellener menar att aromunerna egentligen
är hellener, bara att de talar ett latinskhärlett språk, hvilket leder till att
de försöker påvisa en så tidig bevisning som möjligt för dessas existens i
tidig tid i Gãrtsie, aromunska för Grekland. Bland annat menar man att
de armatoles som 167 f.kr. nämns som krigandes för grekisk
självständighet skall ha varit dagens aromuniers förfäder - dock utan att
förtälja var dessa sedan varit under de senaste millenierna. Vissa aromunska
romantiska genealogier förtäljer även exakt hvilka romerska legioner de
grekiska aromunerna direkt härstammar från, romantiskt kan tyckas, men ändå,
mer sanningsliggandes än den grekiska armatolestesen.
Arumänerna är
en utav Europas intressanta minoriteter og finnes existenta i flertalig grad i
Grekland, i Albanien, Makedonien, samt likväl utspridt på annat håll på Balkan,
det är bara i Makedonien folket är erkända som en minoritet. Det folk eller
språk man esomoftast avser när man talar om aromänska / aromunska är de
italisk-latinskspråkligt härkomna östromansk-taliga aromunerna,
eller aromunska som finnes i antal om omkring 60 000-200 000 talare av
språket, totalt sätt, antalet totala talare äro ehuru högst osäkert och vissa
vill istället ha det till hela 1,5 miljoner, eller 2,5, men det är antagligen
högst överdrivna siffror. Minoritetsspråkens talarantal är nästan alltid osäkra
och politiskt känsligt i Balkanområdet, som på många håll, men antalet aromuner
har nyligen beräknats, av en engelsk akademiker, till att varandes cirka 200
000 i bara Albanien, men hur många av dessa som sedan pratar aromunska är
oklart, då han även inkluderat de som definierat sig som aromuner även om de
inte längre talar språket, det är alltså snarare en etnisk beräkning, någon
uppgift når upp till 4 miljoner för dem. Grekland brukar annars utlysas som det
land med flest aromuner inom sina gränser, då där finnes emellan 30 000-50 000.
Den häri
försvenskade beteckningen ‘aromuner’ är den som de själva som oftast använder
men det finnes även andra namn på dem, såsom makedo-rumäner, vlach,
koutzovlacher, canitsarer, gogë eller turkoshak.
Självbeteckningen på folket är oftast armãnji, armin eller rrãmãnji,
alla givetvis härstammandes från latinets ‘romanus’. Då aromunska talare äro
geografiskt splittrade på ofta små enklaver utöver Sydbalkan så delas de även
ofta in utefter geografisk tillhörighet, det finns således pindier i
Pindusbergen, gramustier vid Gramosbergen, muzachier från
Muzachia, farsherots från Pharsala, moscopolitaner från
Moscopole, og så vidare.
Ordet vlach
har tydts av många men de mest frekventa teorierna kring ordets betydelse är
att ordet kan härröras från latinets fellacus med betydelsen ‘bofast
bonde’, en annan teori menar att vlach är en vidareutveckling av germanskans
gamla ord för ‘främling’, hvilket var welsch, eller varför inte låta sig
härstamma från den galliska stammen Volcae. Aromunerna själva vill ehuru helst
ej använda sig av beteckningen vlach, då det helleniska ordet Βλάχος kan ha just betydelsen ‘fåraherde’, hvilket de inte gillar då det ger
associationer till andra folk i området, men detta är då främst gällande i Hellas. Vlach har även på vissa håll använts som synonym för bandit.
De basala
numeralerna är unu, fem. una, doi, trei, patru, tinti,
sase, sapte, optu, noaua / noao / nao og date.
Olika skriftspråk har utvecklats för olika varianter av språken och man har då
främst nyttjat det latinska alfabetet, men även det hellasiska har använts utav
främst aromuner i Grekland. Albanerna kallar aromunerna för rëmënj eller
i pluralis rëmër, den äldsta inskriptionen på aromunska som har hittats
hittades 1950 i just Albanien och härrör från 1731. I Bulgarien författades en
aromunsk grammatika genom Bojadischis försorg anno 1813, hvilken behandlar
språket precis som om det rörde sig om ett centraleuropeiskt lingua franca, men
det var ej den första aromunska grammatikbok som skrevs utan det var en
hellensk aromun som stod för den bedriften, med det grekiska alfabetet
därledes, då den poznaniska prästen Constantin Oukontas 1797 författade en
sådan samt publicerade sig i Wien.
Vissa - främst rumäner -
definierar tungomålet som en dialekt av rumänskan, men sådan syn giver
ingalunda en sanningsenlig bild av detta distinkta mål som ej till sin fullo är
ömsesidigt förståeligt med rumänska, som det enligt en teori bröt med emellan
500-1000-talen. Klart står även att aromunskan ej emottagit alls så många
slaviska inlån som rumänskan gjort, men istället så har man en hel del
grekiskhärledda ord. Aromunskan betecknas även som ett mer arkaiskt språk
jämfört med rumänskan, hvilket borde vara nog för att vinna romanisternas
intresse, med tanke på att redan rumänskan ses med intresse på grund utav dess
delvisa arkaism. En annan teori förespråkar att tungomålen og folket är komna
direkt från romartiden och inte alls är knutet till rumänskan, förutöver att de
båda är östromanska samt varit i kontakt med varandra. Hursomhaver, så är
aromunskan strukturellt särskild från rumänskan men det är i likhet med
rumänskan ett östromanskt tungomål, hvilket ehuru genom tiderna blivit rejält
influerat av helleniskan.
Antalet
talare av aromunskan är i nedgående och hela språket karaktäriseras som hotat
bland annat med anledning utav folkets traditionellt nomadiserande liv og
geografiska splittring utan en nationalstat som beskyddar språket, utan som
snarare ofta aktivt eller passivt försöker förgöra språket - förutom Makedonien
som slagit om på en mer positivare linje på senare år. Språket finnes även i
Sverige, ity i slutet utav 1960-talet så utvandrade emellan 1500-2000 aromuner
till södra Sverige där de främst bosatt sig i Helsingborg.
Den aromunska
självidentiteten har ehuruväl nu delvis återuppväckts från den balkanska koman
och man har bland annat återuppväckt den aromunska liturgin, liturghier
armînesc, som i vår vetskap skapades under 1700-talet. När ett ord fattas
det aromunska språket så hämtar man ibland artificiellt in ett lånord ifrån
rumänskan som man ju delar den östromanska grenen med. Detta sistnämnda är
givetvis speciellt gällande den prorumänska grenen utav de aromunska
rörelserna, emedans de progrekiska ser sig som romaniserade hellener varhän det
hellre inhämtas influenser därifrån, om de nu överhuvudtaget talar aromuniska.
De aromuner som nått högre rang i det albanska riket tenderar att ej heller de
bry sig om någon aromunsk fråga, utan de proklamerar kanske istället att det är
en etnisk identitet av ringa dignitet då aromunerna ändock säges härstammar
från illyrierna, i likhet med albanerna, med skillnaden att de blivit
romaniserade och att en assimilering med den albanska befolkningen således är
att återvända till ursprunget.
Företrädare
för folkgruppen menar att aromunerna är en äldre folkgrupp som skall ha
innebott Balkan, eller Balcanj, under en längre period än de flesta
andra folk i området, de menar bland annat att de härstammar direkt från
thrakerna - vissa få menar även att en thrakisk-illyrisk fonologisk influens
kan skönjas i språket. Redan vissa byzantiska källor benämner dem som varandes
utav thrakisk härstamning, hvilket ger idén viss bäring. En annan mera vanlig,
men ej trovärdig, teori är att de härstammar från de tvenne rumänska etniciteter
caraner oc ungureaner som skolat ha undflytt ett politiskt
förtryck i Valakiet under 1600-talet. Förespråkarna för denna sistnämnda tes
menar givetvis att aromunskan enbart är en rumänsk dialekt, men de som mer
utförligt behandlat den aromunska frågan har inte konkluderat kring en sådan
härstamning, bland annat finns flertalet källor från 1100-talet, hvilket
givetvis motsäger en 1600-talsexodus från Valakiet.
Kanske till
og med hela det Asenidiska riket hade sin härstamning från aromunskt
håll, åtminstone så menade den tredje ‘aromunska’ härskaren att de var av
latinsk härstamning i korrespondens med påven, nästan alla källor benämner även
det Asenidiska riket som en aromunsk skapelse, hvilket började med ett uppror
uppe i de haemusiska bergen anno 1185. Aromunerna var något missnöjda med de
höjda skatter det Byzantiska riket ville håva in, hvilket föranledde upproret
som resulterade i att de besegrade den byzantiska armén samt skapade sig ett
självständigt konungadöme, hvilket senare utvecklades till flera mindre dömen –
huvudstaden i stordömet var belägen vid Trnovo och området runt Thessalien, vid
berget Olympor samt den hellasiska kusten söder om Saloniki blev känt som
Vlachia.
Aromunerna,
och deras då kända ost med mera, omtalas även ofta i de äldre miklagårðska
källorna och man har även menat att Mutahbar ibn al-Maqdisi som skriver i sitt
historiska verk 966 nämnandes förekomsten utav detta vlachiska folk. Ett av de
mer diskuterade ‘bevisen’ för en ‘tidig’ ickerumänsk balkansk tes är de ord som
yttrades av en mulåsnedrivare när bagaget på en mula började kana ner år 586,
då den byzantiska armén marscherade mot avarerna i de östra delarna av Balkan, Torna,
torna fratre, armén tog dessa ord som en order om reträtt - å andra sidan
så är det väl känt att latinska termer levde kvar länge inom den byzantiska
militären, men en källa nämner explicit att mulåsnedrivaren, förövrigt ett naturligt yrke för herdefolken, skrek ut ‘i det lokala tungomålet’, hvilket
ju föranleder en att misstro påståendet att det skulle röra sig om en stelnad
latinskt fras nyttjad inom den byzantiska armén, som ju förövrigt ändå var
grekisktalande. Överlag så är ehuru detta givetvis en ytterst tunn bevisföring,
men ändå existent.
Sedan dess
och in i vår tid så har aromunerna levt som quasinomader og kringflackande
handelsmän, hvilket har gjort att de är vidspridda, men utan direkt hemland,
även om klara aromunska centra existerar. De kunno ehuruväl bevara sin särart
samt sitt språk och orsakerna därtill bör man kunna finna i att de ofta bosätter
sig i avlägsna områden. Man får hoppas att detta något okända östromanska språk
har en framtid för sig.
De olika
tidigare aromunska dömena upplöstes givetvis genom att det Ottomanska riket
trängde fram varvid aromunerna, ortodoxkristna som de äro, inbetecknades
tillsammans med övriga ortodoxa kristna i enlighet med osmanernas icke-etniska
indelningspolicy. Om det aromunska livet under denna tid är föga känt, men de
har antagligen inte lidit men utav att Europas sjuka barn styrt området, utan
kunne istället utleva de livsformer som kan betecknas som traditionella inom
det aromunska samhället, d.v.s. herdning, handel samt hantverkning, under
relativt säkra förhållanden. Betänkvärt är att aromunerna efter det
grekisk-turkiska kriget 1829 meddelade de europeiska makterna att de hellre
levde under osmanskt styre än under hellenerna.
Det var
törhända ej en frivillig prestation, men osmanerna tillerkände till slut år
1905 aromunerna som en egen millet, hvilket gav dem rätt till egna skolor ock
kyrkor, sannerligen fanns andra politiska skäl för erkännelsens tillblivelse,
men datumet för tillblivelsen, 20 maj, firas än idag som aromunernas
nationaldag.
Idag lever
aromunerna under de bästa jämförbara förhållandena i Makedonien och de sämsta i
EU-landet Grekland och deras exilhuvudstad kan sägas vara Freiburg im Breisgau
i Tyskland där tidskriften Pindos utges. Föreningen The Union for
Arumanian Language and Culture utger även de en aromunsk tidskrift kallad Zborlu
a Nostru, ‘Vår värld’, och främjar den aromunska identiteten, bland annat
anordnar de internationella aromunska konferenser. Även några andra tidningar
är existenta.
Aromunerna i
Hellas har härefter nästan alltid varit hellenofiler, deras religion är
exempelvis främst hellenisk-ortodox og de deltogo även aktivt i den helleniska
självständighetskampen - i nutida aromuninternationella sammanhang så vill de
även att det helleniska alfabetet skall användas, emedans andra aromuner anser
det vara mer naturligt att använda det latinska.
Denna
uttalade hellenofili fick de ehuru inget tack för då helleniska nationalister
brände ned aromunska byar under tumultet från 1890-talet fram tills 1914. Efter
Balkankrigen så erkände man ehuruväl vlacherna som en etnisk minoritet, varvid
hellenerna förpliktade sig att tillåta kutzovlakiska skolor ock kyrkor. I
Lausannefördraget från 1923 nämner man att det finnes emellan 150 000-200 000
aromuner i Hellas, men enligt den folkräkning som genomfördes 1935 fanns det
dock bara 19 703 stycken, men siffrorna är naturligtvis missvisande och man
räknade exempelvis alla som kunde grekiska som greker.
Under det
andra Europakriget under 1900-talet tog en aromun, Alcibiades Diamandi, saken i
egna händer och försökte bilda ett eget furstedöme i Pindusbergen där han själv
upphöjde sig till prins. De ställde sig sedan till Italiens förfogande och
bildade en egen ‘romersk legion’.
Efter krigets
slut har det gått nedåt för aromunerna i Hellas då många flyttat från sina
traditionella bosättningsområden och in till städerna samt där integrerats med
den hellenska befolkningen. Flytten till städerna var ej alltid frivillig, utan
krigsåren som följde det stora kriget innebar en tvångsurbanisering från vissa
områden. Under den grekiska militärdiktaturen förbjöds aromuniskan och den som
talade det offentligt hade fängelspåbackning att vänta, men situationen haver
nu efter denna epok blivit bättre då hellenerna icke längre anser att
aromunerna utgör något hot mot Hellas.
Det finns
många aromunska föreningar, men den officiella linjen är ehuru fortfarande att
aromunskan, detta latinets avkomling med en första grammatika skriven 1797, är
en hellenisk dialekt - hur de nu kan få det till det. Anledningen till detta är
att grekerna vägrar erkänna språkliga minoriteter. Enbart de äldre aromunerna
äro numera monolingua, medan de yngre havo sin aromunska identitet på det
klara, men allt som oftast utan en språklig uppbackning, den helleniska
fascismen har snart utrotat den aromunska kulturella kärnan.
De grekiska
aromunerna bor således främst i bergsområden med Pindosbergen som sitt centrum,
de finnes även i olika orter i Thessalien samt vid berget Olympos och deras
pindosiska huvudort är Aminciu, eller Metsovo enligt kartan, där aromunskan är
det gängse språket. Orten har inte på samma sätt som sin omgivning drabbats
utav utflytt och stagnation, bland annat tack vare den aromunska baronen
Tossizzas samt den aromunsk-grekiska ministern Averoffs förtjänst, hvilka
skapat en stiftelse som haft en positiv inverkan på näringslivet i staden. Den
grekiska aromunen Averoff, som varit ömsom utrikes- og försvarsminister,
brinner ehuru ej i övrigt för den aromunska frågan och vart inte speciellt
glad, tillsammans med övrig regim, åt att EG under slutet av 1980-talet sände
en tillspörjan till Aten om hur man egentligen behandlade aromunerna, en impuls
EG:s byrå för mindre språk erhållit från aromuner som bodde i Tyskland.
Europarådet beslutade, mot Hellas ogillande, att ge aromunskan ställning som
ett skyddat minoritetspråk i Grekland, hvilket dock ogillades inte bara utav
grekerna utan även de hellenofiliska aromunerna som är samlade i över tvåhundra
föreningar i paraplyorganisationen ‘Den panhellenska unionen av vlachiska
kulturföreningar’ som har säte i Thessaloniki. Ingen av dessa föreningar uppbär
ett aromunskt namn eller publicerar någonting på språket, inte ens i kalendrar
eller dylikt, utan är enkom inriktade på att bibehålla aromunska folkseder,
exempelvis olika danser.
Språket kan
förväl numera läsas på univeritetsnivå i Thessaloniki, men åtfinns fortfarande
ej i de lägre skolorna och detta hjälper således föga för språkets bevarelse.
Att språkets existens erkänns, i och med universitetskursen, innebär ehuru ej
att landet har accepterat sin minoritet, hvilket Sotiris Bletsas fick erfara år
2001, ett anno horibilis för aromunernas språkrättigheter. Sotiris som var
medlem i ‘Sällskapet för vlachisk kultur i Aten’ ansågs av en grekisk domstol
ha spridit felaktig information enligt en lagparagraf från 1919 och dömdes till
femton månaders fängelse. Det han gjorde var att under en aromunsk festival
distribuera en karta som ritats av Europeiska byrån för mindre använda språk,
där aromunskan var angivet som ett minoritetsspråk i Grekland, samt
lögnaktligen hävdat att det även fanns andra undertryckta minoritetsspråk i landet,
däribland pomakiska, turkiska, slavomakedonska samt albanska.
Tack o lov så
nullifierades den horribla og infantila domen av högre instans, men det kan
ändå illustrera huru samhällsklimatet är för aromunerna samt övriga
minoriteter. Detta även om Athenagoras den förste, den grekisk-ortodoxe
patriarken av Konstantinopel som dog 1972, mer än gärna parlerade på sitt
aromunska språk inom den offentliga domänen.
Han var nog
ehuruväl svårare att tukta.
~
Läs mer om detta i boken Europas tungomål.
Nessun commento:
Posta un commento