Från 200-talet så
finnes det även buddhistiska texter på sanskrit och från och med 500-talet så
haver man översatt texter till tokhariska, man har även funnit vissa
köpmanshandlingar på språken. Den skrift man använde sig av är en modifiering
utav den nordindiska brāhmīskriften och denna
användes fram till 900-talet - denna skrift kom man i kontakt med genom
religionen, vissa få fragment av skrifter visar osså att det manicheanska
alfabetet nyttjades, även om det, i vår kännedom, var sparsamt. Tokharerna
ändrade den brāhmīska skriften för att
den skulle passa tokharernas ljudsystem, man tog bort några tecken, eller
ändrade deras betydelse, men man lade även till några specifika tecken, av
hvilka uttalssätten löd, ä, kä, nä, pä, wa, śä, ·ä, tsa samt tsä - deras ä kom från
protoindoeuropeiskans *i under vissa specifika situationer.
~
Axat från boken Europas tungomål.
Nessun commento:
Posta un commento