lunedì 6 maggio 2013

Tokhariska texter - Europas tungomål CCXXXIX



Från 200-talet så finnes det även buddhistiska texter på sanskrit och från och med 500-talet så haver man översatt texter till tokhariska, man har även funnit vissa köpmanshandlingar på språken. Den skrift man använde sig av är en modifiering utav den nordindiska brāhmīskriften och denna användes fram till 900-talet - denna skrift kom man i kontakt med genom religionen, vissa få fragment av skrifter visar osså att det manicheanska alfabetet nyttjades, även om det, i vår kännedom, var sparsamt. Tokharerna ändrade den brāhmīska skriften för att den skulle passa tokharernas ljudsystem, man tog bort några tecken, eller ändrade deras betydelse, men man lade även till några specifika tecken, av hvilka uttalssätten löd, ä, , , , wa, śä, ·ä, tsa samt tsä - deras ä kom från protoindoeuropeiskans *i under vissa specifika situationer.



















~

Axat från boken Europas tungomål.


Nessun commento: