Den tokhariska
gruppen inom indoeuropeiskan äro i likhet med anatoliskan en numera helt utdöd
språkgruppering - detta undergräver ehuru ej alls dess relevans. Även här satte
man en felaktig benämning på både folk samt språk innan man till fullo hade
tytt skrifterna. Man sammanblandade dessa kinesiska indoeuropéer med ett folk
som bodde i Baktrien i östra Iran under antiken - dessa hette tokharer, eller
som de benämnes utav de hellenska källorna, Τόχαροι. Det som nu
felakteligen bekallas tokhariska funnos i varianterna tu, det östliga tokhariska
A samt det västliga tokhariska B - ibland kallas de turfanska
/ qarashahriska / agneasiska, efter regionen Qarashahr; efter
sanskrittermen för samma region Agni, respektive koucheiska efter de städer som fynden främst har
gjorts i och detta kan ju anses vara riktigare benämningar, men jag väljer här
den felaktiga för att icke komplicera till det. Ett tredje tokhariskt tungomål
haver även rapporterats från sydvästra delen av Tarim Basin i kungadömet
Lou-lan / Kroraina där lånord samt namn visar på det (namn heter förövrigt ñom på A-tokh.
och ñem på B-tokh.) - i
de två förstnämnda språken har man också funnit vissa belägg för att det
funnits olika varianter av de båda språken. Det är osså så att skillnaden
emellan de tvänne olika tokhariska varianterna varierar mer än vad två olika
språk varierar inom exempelvis slaviska, germanska eller romanska gör,
speciellt med åtanke på morfologi samt i lite mindre grad angående fonologi og
vokabulär - dessa fakta talar för, men bevisar icke, att språken åtnjutit en
lång period av självständig utveckling, antagligen icke mindre än fem
århundraden. Att det allena är en kronologisk skillnad emellan språken, hvilket
vissa gör gällande, ter sig relativt konstigt, om inte en mycket snabb
morfologisk utveckling skett i ena språket, hvilket inte ter sig speciellt
troligt, men är givetvis möjligt. Man trodde även tidigare att A-tokharerna
kallade sitt språk för ārśi käntu, d.v.s. ārśi-språket, då denna
term uppträder i vissa A-tokhariska texter, härav tolkades detta som en
modifierad form av arier, men man haver senare konkluderat att ārśi är ett A-tokhariskt inlån från någon form av prākritiska,
ehuru härlett till ārya, samt att ‘ārśi käntu’ betyder just ‘sanskrit’.
~
Axat från boken Europas tungomål.
Nessun commento:
Posta un commento