I det förhoppningsvis snart självständiga Skottland talas som de flesta vet bland annat skotsk-gäliska samt det anglosaxiska språket skotska, av många felaktigt benämnt som en engelsk dialekt. I denna nedan alstring diskuteras allena de anglosaxiska språken som går under benämningen skotska, varhän gäliskan lämnas därhän.
Denna skotska
går direkt tillbaka, utefter en egen utvecklingslinje, på det anglosaxiska
språket eller närmare bestämt på den variant som kallas northumbriska
och som således talades i Northumberland / Norþanhymbra, detta till
skillnad från engelskans sydanglosaxiska ursprung. Skotska og engelska äro
således avskiljda ifrån varandra samt distinkta språk ända från germanskans
inkomst till de Brittiska öarna, språken har härefter likväl haft olika
utvecklingar inte minst avseende inlånen där engelskan emottagit långt fler
latinismer än vad som är fallet för northumbriskan.
Skotskan
beräknas hava runt 1,5 miljoner talare, eller omkring 200 000 beroendes på hur
man räknar. Skotskan kallas även lågskotska eller lallansiska.
Språket var
förankrat i sydöstra Skottland ända upp till floden Forth under 600-talet och
kvarblev i detta område framtills det började expandera på gäliskans bekostnad
under 1200-talet. Detta språk havandes ett karaktäristiskt satsbyggnadssystem
samt innehavandes ett specifikt ordförråd som äro mer keltiskinfluerat än
engelskan og en genuint engelsktalande person kan ha mycket svårt att förstå
genuin skotska i speciellt talad form. Man hade även använt språket som
nationalspråk i det Skottska riket og en bred samt lång litterär tradition med
ett utvecklat skriftspråk hunno skapas, språket betraktades i stora drag som
ett eget språk framtills man gick i union med England anno 1707 och har nu
långt om länge även blivit erkänt som ett regionalt språk inom Konungadömet.
Litterär
produktion har existerat under hela språkets tid, om än med vissa svackor,
exempelvis gick den inhemska skriftproduktionen delvis över till engelsk
dialekt under 1600-talet men fick sedan ny fart under 1700-talet, och ännu mer
nu. EU haver även erkänt skotskan som ett eget språk og förhoppningsvis så
kommer detta synsätt att te sig mer naturligt när Skottland numera fått en ökad
självständighet gentemot det engelska parlamentet, samt snart måhändeligen full
suveränitet så som det sig bör. Tungomålet åtnjuter även ett ökande intresse
från universitetsvärlden og kurser åfinns numera i samt på språket.
Förutöver
nedan nämnda ulsterskotska samt det skotsk-engelska kreolspråket så är skotskan
uppdelad på några olika geospråkliga varianter, öskotska på Shetland och
Orkney, samt nord-, central- og sydskotska.
Särledes är
det av vikt att nämna att speciellt shetländskan bör räknas som ett helt
eget utvecklat språk, liggandes naturligtvis nära orkadiskan, hvilket är
Orkneys tunga. Unik vokabulär samt av sociopolitiska skäl, plus de geografiska
förhållandena, stödjer shetländskans distinkta utveckling, erkännelse, samt
acceptans.
Skotsk-engelska
Förutom
skotskan så finns det också det skotsk-engelska kreolspråk som talas där
språken möts - om det från början hade sin grund i skotska eller engelska låtom
vi vara osagt, men nutidens tungomål är antagligen mer baserat på engelskan. I
den skotska pressen används också ett karaktäristiskt språk som har sin grund i
standardengelskan, men som har inlånat en hel del skotska ord och uttryck,
däremot har den grammatiska delen lämnats därhän - detta skulle alltså kunna
karaktäriseras som en engelsk variant änskönt innehållandes vissa regionala
egenheter som avskiljer den från genuin skotska. Den skotska pressen kan
således sägas understödja en englifiering utav det skotska språket, genom att
man uttunnar avskiljsamheten till att varandes allena en vokabulär sådan,
därmed förringandes självaste språkgrunden.
Ulsterskotska
I Ulster
finns även ulsterskotska som i huvudsak är ett talat språk, detta språk
har ingen uppbackning från akademiskt eller politiskt håll og barn som talar
detta språk i skolan blir snabbt tillrättavisade, detta fastän språket blivit
erkänt både av EU som på Storbritansk nivå, som ett regionalt språk. Emedans
skotskan i accelererande grad återigen börjar nyttjas i media, så åtfinnes
ulsterskotskan ingenstans förutöver i den annuella tidskriften Ullans
som utgives utav Ulster-Scots Language
Society som grundlades 1992.
Ulsterskotska
beräknades 1968 talas utav 168 000 människor men antalet anses numera hava gått
ner till runt 100 000, av hvilka emellan 5000 och 10 000 är monoglotta. En
grammatisk bok åtfinns på språket, likväl hava ett par böcker utgivits på
ulsterskottska. Skottar, fast då gälisktalande, har bott i Ulster sedan
1400-talet men ett stort antal, upptill 200 000, lågländska skotsktalande
skottar flyttade in till landet under 1600-talets plantation, i vissa områden
fanns det sexfaldigt fler skottar än engelsktalande som bosattes. Den första
skotskan skriven i Ulster härstammar dock från redan år 1571 men från omkring 1620-talet
og framåt så har engelskan dominerat den skriftliga sfären, förutöver inom den
lokala poetiska världen.
Skotskkantiska
Ytterligare
andra anglosaxiskt skotska språk är skotskkantiska som osså benämnes som
vagabondskotska, traveller scottish, scottish traveller cant,
låglandsresande, og det säges finnas omkring 4000 talare av tungomålet i
Skottland samt lika många i USA. Detta språk är i og för sig icke klassificerat
ännu, men ett antagande man kan göra är att det har sin grund i skotskan, ehuru
med ett stort antal, 20-35 %, lexikaliska inlåningar från angloromani, man vet
heller ej folkets egentliga hemmahörighet og det är troligt att det delvis är
angloromskt men beblandat med inhemska skottska resandefolk av oklar bakgrund,
även vissa romanska inlån är oklara och verkar inte härstamma från angloromani.
Vissa grupper i centrala Skottland har uppemot 50 % romanivokabulär.
När England
under 1500-talet förböjd romer att verka där så har det skett en inflytt norrut
men redan 1609, genom Act against the Egyptians, var det fullt tillåtet
att avrätta romer av egen hand. Folket lever ett nomadiserande samt
purifistiskt liv, men deras språk har en relativt lång dokumentationshistorik
för att varanandes ett sådant tungomål och de äldsta texterna på språket är
från 1500-talet.
Geordiskan
Även geordiskan
har skotsk anknytning med härstamning från northumbriskan, till
skillnad från engelskan. Geordiskan talas i nordöstra England, benämnda som
Tyneside. Bland de kännspaka delarna utav detta mål som finnes sparsamt
nedskrivet sedan 1800-talet finns ord som nyen, de, te,
hvilka på engelska blir none, do och to eller nivvor,
reet samt strite, hvilket då blir never, right och straight.
Ett ordförrådsskiljande kuriosum är också att us betyder me.
Om detta
språk som har en egen utveckling, enligt olika språkdefinitioner kan definieras
som ett eget tungomål låter vi ehuru vara osagt, men å andra sidan så är alla
språk språk, ock detta lingua är ej av engelsk tunga, närt skotskt.
~
Om skotskan, om språk i Skottland, om anglosaxiskan, samt engelskan, och språk i Storbritannien, står mer att läsa kring om i boken Europas tungomål.
Taggar: Skottland, skotska, engelska, Storbritannien, språk, Nordirland, kant, skotskkant, geordie, int
3 commenti:
Varför kan du så mycket?
:) nyfikenhet o vetgirighet
:)
Posta un commento