svenskans ko är av exakt samma ord som det östturkistanska tokhariska språkets ko, i språkets andra variant (B) så heter det dock kau, inte helt olikt uttalet för engelskans cow [kauw], på fornengelska hette det ack cū
på forniriska hette arten istället bō emedans latinet havandes bōs, bovis, og hellasiska boũs, det baltiska språket lettiska trär sig med ordet guovs hvilket ju mer liknar sanskritens gaús
alltsammans så blir den protoindoeuropeiska rekonstruerade termen för kossan *gwōws
att kon spelat en viktig roll kan man fortfarande se i den hinduiska religionen og traditionen där den negerande termen aghnya går tillbaka på det prodoindoeuropeiska ordet *ņ-uhn-o- ‘ej att döda’,
d.v.s. mjölkko
d.v.s. mjölkko
~
+ Europas tungomål, Tu est Divina
++ ‘Mjölkerska’, Mjölkgenen, The Milky Way, Shaktis dryck, Divina droppar, Sonetto di mucca, Erotiku, Till kossornas försvar, Die Ändlösung, Köttets lustar, Kossa XI
Taggar: kor, kossa, djur, ord, etymologi, indoeuropeiska, tokhariska, ariska, germanska, heliga djur
Nessun commento:
Posta un commento