I de centrala
delarna utav ön Sardinien talas ett utav de mer genuina sardiska språken utav
runt 500 000 människor, eller så, på språket som benämnes logudoresiska,
osså kallat sardiska, sardaresiska eller centralsardinska.
Norr om detta språk talas mer korsikanskinfluerade tungomål emedans det söderom
talas sydsardiska. Logudoresiska är relativt distinkt i förhållande till övriga
språk og tungomålet finnes uppdelat i varianterna fyrna: nord- samt sydvästlogudoresiska,
nuoresiska og barbaricinoska.
Just nuoresiskan,
eller nugoresu / nùgoriskan, samt en tillhörig variant kallad baroniese
anses av många vara det nuvarande romanska språk som ligger absolut närmast
latinet, Dante menade på sin tid att sardiskan, alltså ej allena nuoresiskan,
söker härma latinet, men att folket gör det ‘som apor’ - hvilket nog icke skall
tas som ett positivt omdöme. Oavsett vad Dante tycker om det så är det just
logudoresiskan som är det mest frekvent nyttjade sardiska språket i poesin samt
övrig litteratur, detta även om det är sydsardiskan som håller hegemonisk
ställning då det är språket för den sardiska huvudstaden.
En sådan
arkaism man bibehållit i logudoresiskan är det latinska k-et, bland annat
synbart i ordet för ‘hundra’ som på logudoresiskan heter kentu, hvilket
får anses vara snarlikt latinets centum som uttalades just kentum
i dess tidigare former, emedans varken sydsardiskans campidanesiska eller
italienskan bibehållit detta velara k utan i likhet med senlatinet
förändrat det till ett c genom sekundär palatalisering - detta är også
anledningen till att det exempelvis på tyska heter Kaiser emedans ryskan
behaver tsar ~ allt taget från Caeser som då i sin tidigare form
uttalades Kaeser ock icke som det senare bleve och bibehölls i till exempel
svenskans Caesar som alltså i riktighetens namn egentligen skall uttalas med
ett ‘k’, som kejsare.
~
Läs mer om detta i boken Europas tungomål.
Nessun commento:
Posta un commento