mercoledì 24 febbraio 2021

Modern isländsk språkhistoria - Europas tungomål DCCCXV

 


 

Under 1500-1700-talen så upptog isländskan en mängd lånord från främst danskan, men under 1700-, men främst 1800-talen, så uppväxer en puritanistisk rörelse för isländskans bevaring, främst hos islänningar i Köpenhamn, organiserade 1779 i Hið íslenzka lærdómslistafélag, ‘Det isländska lärdomssällskapet’; varvid flertalet utländska ord får ge vika för äldre isländska sådana som dessutom ofta fått ändra betydelse för att kunna användas i det moderna samhället - det finnes også i nutid flertalet organisationer som arbetar för språkets renhet. Bland annat så haver ordet för ‘tråd’ sími fått ändra betydelse till ‘telefon’ og rafmagn som egentligen betyder ‘bärnstenskraft’ har i nutid fått betydelsen ‘elektricitet’, staten Montenegro har man översatt till Svartfjallaland, ‘polis’ blir lögregla ‘lagreglerare’ - det finnes givetvis många utländska ord kvar i isländskan, par example atóm, banani samt bíll, det sistnämnda är ingen anglicism med betydelsen räkning, utan har just innebörden ‘bil’, en del lånord slår naturligtvis ut de puritanskt föreslagna, såsom vídéo är vanligare än myndbandstæki ‘bildbandsapparat’. En speciell nämnd skapades anno 1918, Verkfræðingafélagið, ‘Tekniska samfundet’, som försökte byta ut inlånade ord inom industri, teknik og affärsliv mot inhemska motsvarigheter, men sedan 1950-talet så har det främste arbetet inom denna språkutveckling övertagits av universitetets ordspråksnämnd, Orðabókarnefd Háskóla Íslands. Man haver ej enbart en konservativ isolerende hållning vad avser tungan utan ävenledo en ärkepuritansk inskränkthet hvad avser personnamn som äro legitima för barn som namngivos i öriket, alla godtagbara namn finns uppskrivna på en lista och om man vill ha ett namn som ej finnes med där måste man ansöka om detta inför Mannanafnanefnd, listan heter för övrigt mannanafnaskrá og innehåller absolut ej namn som Magnus eller Josefine, om man inte stavar dem som Magnús og Jósefín. Lagen ändrades under 1990-talet men före det finge även invandrare byta namn helt för att få medborgarskap, kritik från talmannen i Alþingi erhöll Självständighetspartiets ledamot sedan denne i en debatt sagt Eitt lítið djók då det till synes vard ett engelskt lånord med där, änskönt djók tagits med i standardverket Íslensk orðabók. På den nivån är det.

 















~

Axat från boken Europas tungomål.

2 commenti:

a hixtler ha detto...

"ärkepuritansk inskränkthet hvad avser personnamn"

jag förstår att du skriver så och det är för att ens identitet sitter i ens namn och utav någon helt outgrundlig anledning hatar du allt som har med små nordiska (germanska) stater och folk att göra

varför du vill utradera dem är oklart, och vad du vill ha istället är ännu oklarare, men någon slags globaldiktatur bestående av något slags elitklass och en totalt identitetslös slavklass lutar det åt att du vill ha

det är fullständigt självklart att för en så liten nation och folk som island och islänningarna blir väldigt beroende av hålla på sitt om de vill finnas kvar i framtiden, det är i sin litenhet betydligt mycket skörare än låt säga länder som estland, sverige, polen, ungern etc etc

i namnet sitter din identitet, namnet talar om vem du är och varifrån du kommer, det är ju klassiskt att en förtryckarstat ändrar namn på låt säga infödingar, vi såg det i australien, vi såg det bland indianerna, jag vet att när tyskarna ockuperade polen på 40-talet så även om man inte hann med så mycket så ändrade man på en del polackers namn

lando själv är inte omedveten om detta, han själv bygger ju stora delar av sitt bloggande om att berätta om sitt namn, han förstår hur viktigt det är, hur kan det då komma sig att han propagerar för att andra ska spola ned sina namn på muggen och typ börja kalla bugga hugga svugga och dylikt totalt identitetlöst bajs

näe, ska island förbli fritt och självständigt bör de hålla på sin tradition utav namn, hollywoodnamn och annat sånt usaskit kan lando skicka till lombardiet eller nått sånt

a hixtler ha detto...

det är exempelvis därför myndigheter i sverige ändrade på namnskicket på så sätt att man numera inte får sitt son namn efter sin far, på så sätt glömmer man ju ännu snabbare bort tidigare släkktled

ty om du själv bar namnet andersson så var det lät att förstå att din far var anders, om han bar namnet ingvarsson var det lät att förstå att din farfar var ingvar osv, osv bakåt

nu heter alla istället likadant du heta karlsson men du har aldrig haft någon karl i tidigare led, ett effektivt sätt för staten att sudda ut

det rimliga vore ju i ett land som sverige ett fullt ut levande och fungerande patronymikon och för den delen då jag trots allt inte lever i det förgångna metronymikonsystem

det ska fan inte vara lagligt att kunna döpa sitt barn till torkelinna rymdkramare etc finns inget i det, ingen identitet, bara själsdöd