giovedì 27 giugno 2019

Pelasgerna og de pelasgiska språkliga efterlämningarna - Europas tungomål DCCLXXII

 
Av en prehellensk ‘pelasgisk’ befolkning finnes måhänt ortnamn kvar som bevis, men osså vissa ord som man ej ännu funnit etymologier för - det finns även en teori som går ut på att den kända hellasiska hexametern är ett arv från dessa, men det är det inte många som tror på. Några av orden som påtalas som ickeindoeuropeiska är exempelvis labúrinthos, huákinthos ock kupárissos, ‘cypress’, og av platsnamnen kan nämnas Athnai, Kórinthos, Spártē, Muknai, Thbai, Lésbos, Kr¸tē samt givetvis Ólumpos som hittas på flere ställen, hvilket föranlett teorin kring att detta ord helt enkelt betyder ‘berg’. Ortsnamn med n plus dental-konsonant menar man kan vara ett element som härrör från en prehellasisk befolkning, sådana namn åtfinnes även i Mindre Asien. Ordet pelasgiker, pelasgier, pelagiska, pelasgoi, antages numera, av vissa, komma från indoeuropeiskans *pel-h2-g-sko- (h2>a) ‘migranter’, suffixet -sko- finns i många indoeuropeiska tungomål, bland annat i svenskan. En annan tes är att namnet betyder just ‘boende vid/på havet’ samt därmed just anspelar på de så kallade ‘sjöfolken’, ytterligare en är att det betyder ‘låglandsbor’. De antika utsagorna äro för mångtaliga för att ens nämna.



















~

Axat från boken Europas tungomål.
 

Nessun commento: