Eller bara
försvenskat aromuner hvilket är den etnonym som de själva som oftast
använder men det finnes även andra namn på dem, såsom makedo-rumäner, vlach,
koutzovlacher, canitsarer, gogë eller turkoshak.
Självbeteckningen på folket är oftast armãnji, armin eller rrãmãnji,
alla givetvis härstammandes från latinets ‘romanus’.
Då aromunska
talare äro geografiskt splittrade på ofta små enklaver utöver Sydbalkan så
delas de även ofta in utefter geografisk tillhörighet, det finns således pindier
i Pindusbergen, gramustier vid Gramosbergen, muzachier från
Muzachia, farsherots från Pharsala, moscopolitaner från
Moscopole, og så vidare.
Ordet vlach
har tydts av många men de mest frekventa teorierna kring ordets betydelse är
att ordet kan härröras från latinets fellacus med betydelsen ‘bofast
bonde’, en annan teori menar att vlach är en vidareutveckling av germanskans
gamla ord för ‘främling’, hvilket var welsch, eller varför inte låta sig
härstamma från den galliska stammen Volcae.
Aromunerna
själva vill ehuru helst ej använda sig av beteckningen vlach, då det helleniska
ordet Βλάχος kan ha just betydelsen ‘fåraherde’, hvilket
de inte gillar då det ger associationer till andra folk i området, men detta är då främst gällande i Hellas. Vlach har även på vissa håll använts som
synonym för bandit.
~
Läs mer om detta i boken Europas tungomål.
Nessun commento:
Posta un commento