sabato 4 luglio 2020

Romansk språkövning




 
‘Hon stänger alltid fönstret före hon dinnerar’.
Källa: Wikipedia

Latin
(ea) semper antequam cenat fenestram claudit

Latino sine flexione
illa claude semper fenestra antequam illa cena

Sardinska
issa serrat sempri / semper sa ventana innantis de cenài / chenàre

Sassaresiska
edda sarra sempri lu balchoni primma di zinà

Bergamesque
(lë) la sèra sèmper sö la finèstra prima de senà

Bolognesiska
(lî) la sèra sänper la fnèstra prémma ed dsnèr

Korsikanska
(ella / edda) chjode sempre u purtellu / purteddu nanzu di cenà

Emilianska
(lē) la sèra sèmper sù la fnèstra prima ad snàr

Umbriska
essa chjude sempre la finestra prima de cena’

Sicilianska
idda chiui sempri la finestra prima di pistiari / manciari

Katalanska
(ella) sempre tanca / clou la finestra abans de sopar

Aragonesiska
(ella) zarra siempre a finestra antes de cenar

Asturiska
(ella) pisella siempres la ventana enantes de cenar

Kastiljanska
(ella) siempre cierra la ventana antes de cenar

Venetianska
eła ła sara / sera sempre ła fenestra vanti de xenàr / disnar

Aromäniska
(ea / nâsa) încljidi / nkidi totna firida ninti di tsinâ

Vallonska
ele sere todi li finiesse divant di soper

Napolitanska
essa nzerra sempe ’a fenesta primma ’e magnà

Normandiska
lli barre tréjous la crouésie devaunt de daîner

Interlingua
ella sempre clude li fenestre ante de supar

Occitanska
(ela) barra sempre / totjorn la fenèstra abans de sopar

Picardiska
ale frunme tojours l’ creusèe édvint éd souper

Piemontesiska
chila a sara sèmper la fnestra dnans ëd fé sin-a / dnans ëd siné

Portugisiska
(ela) fecha sempre a janela antes de jantar / cear

Rumänska
ea închide întotdeauna fereastra înainte de a cina

Rätoromanska
ella clauda / serra adina la fanestra avant ch’ella tschainia

Leonesiska
(eilla) pecha siempre la ventana primeiru de cenare

Liguriska
(le) a saera sempre u barcun primma de cenà

Lingua Franca Nova
el sempre clui la fenetra ante cuando el come

Västlombardiska
(lee) la sara sù semper la finestra primma de disnà / scenà

Magoua
(elle) à fàrm toujour là fnèt àvan k’à manj

Mauritanska
li touzur pou ferm lafnet avan (li) manze

Milanesiska
(le) la sara semper sü la finestra prima de disnà

Mirandesiska
(eilha) cerra siempre la bentana / jinela atrás de jantar

Mozarabiska
*ella cloudet sempre la fainestra abante da cenare

Extremaduriska
(ella) afecha siempri la ventana antis de cenal

Franco-Provençalska
(le) sarre toltin / tojor la fenétra avan de goutâ / dinar / sopar

Franska
elle ferme toujours la fenêtre avant de dîner / souper

Friuliska
(jê) e siere simpri il barcon prin di cenâ

Galiciska
(ela) pecha / fecha sempre a fiestra / xanela antes de cear

Galluresiska
idda chjude sempri lu balconi primma di cinà

Haitiska
li toujou fèmen fennèt la avan li soupe

Italienska
(ella / lei) chiude sempre la finestra prima di cenare

Idiom neutral
ila sempre klos fenestr ante ke ila dine

Judeospanska
eya serra syempre la ventana antes de senar

Ladino
(ëra) stlüj dagnora la finestra impröma de cenè
(ëila) stluj for l viere dan maië da cëina
la sera sempre la fenestra gnante de disnà
la sera sempro la fenestra davoi de disnà

Seychelliska
y pou touzour ferm lafnet aven y manze
















~

Nessun commento: