lunedì 31 marzo 2014

Själsbrandens fortlevning


min själ brinner
din själ bränner

min själ bränner
din själ brinner

det är så magiskt varmt
så låt oss sammanföra oss
i en sagolik äkta krans

så att själsliga facklan
ej faller i trans

ej flagnar utan ger sin gentalan
i en den eviga lågan

i all tid som härefter kommo






















~


Postmodernismens stratiska syftessäte - Postmodernisme premillénaire XVIII


Någon kanske funderar kring var en sådan här alstring eller studie hör hemma, de valda undersökningsobjekten, bland annat de politiska idéerna, anses ofta höra hemma i statsvetenskapens territo­rium, det ovan i lingvistikens raum, sådana tankar måste jag ehuruväl opponera mig emot då föranledda undersökning behar bredare og mer samhällsinriktade ambitioner, jag är heller ej enbart examinerad statsvetare utan även sociolog, men desto viktigare humanist, og därvid mänsklig, ej politrukisk. Jag anser ej heller att man bör leva i den nutidsrealistiska illusionen att politik, eller då företrädesevis politiska idéer, ligger utanför samhället på något sätt, ty de uppbäres utav samhälleliga institutioner og tillika samhälleliga individer som ömsom organiserar sig i olika sammanslutningar arbetandes för att maximera sina mål genom att vinna människors förtroende för att efter detta genomföra sina idéer med främst legalistiska medel. Det finnes även en mängd icke-partipolitiska organisationer som arbetar med samma mål fast med andra medel, exempelvis opinionsbildare, tankesmedjor, massmedia, förlag, vissa hjälporganisationer, og så vidare - inget av detta ligger enligt mig utanför det som vi brukom benämna som samhället og därmed så bör man se den föreliggande studien som ett samhällsarbete med vida breddar som kan falla inom många områden samt genrer, inte minst epistemologi. Det skulle även vara tjänfullt att mer systema­tiskt, mer systematiskt än vad som göres här, titta på olika kulturella företeelser eller andra samhälleliga fenomen eller företeelser för att framhäva kontrahenter, men skrivören anser att det är mer tjänbart att titta på politiska idéer då de försöko få makten på olika sätt över det resterande samhället og dessutom så åtfinnes deras tankar klart nedskrivna, om de ej där far med osanning d.v.s., hvilket givetvis gör att det är långt mycket enklare att genomföra kompareringar utan att göra långtgå­ende, måhändeligen verklighetsfrämmande, tolkningar utav kulturella fenomen, og måhända genom detta göra stora validitetsskadande tolkningar som ej bringo trovärdighet - sådana kontra­henter hade antagligen också krävt en större genomarbetsgrund då det som skall kontraheras icke äro klart nedskrivet utan måste undersökas för sedan tolkas, för att sist kompareras med den framkomna ‘postmodernismen’.






















~


domenica 30 marzo 2014

Alderney - en ö bland Kanalöarna - Europas tungomål BLIV


Alderney, eller Aoeur'gny, eller riksunderstöddsfranskans Aurigny, är den nordligaste av Kanalöarna, normandiskans Îles d'la Manche, franskans Îles Anglo-Normandes eller Channel Islands som deras engelska namn äro, den omfattar 8 km² och kapitalstaden beheter Saint Anne’s, eller bara La Ville / Town. Alderney är en av de mindre normandöarna, men man har sitt eget parlament samt ett eget domstolsväsende. Det bör kanske tilläggas att alla av Kanalöarna är självständiga enteter och de lyder enbart under den brittiska kronan när så uttrycks explicit. Invånarna på dessa öar är icke medborgare i det Förenade Konungadömet, men ingår i det som kallas Storbritannien. De har således inga representanter i det brittiska parlamentet utan har istället egna sådana – med anledning utav deras inre självständighet samt säregenhet så genomgås de änskönt var för sig. Alderney tillhör dock Bailiwick of Guernsey, men bailiffen har väldigt begränsad jurisdiktion över Alderney. Alderney har i mångt og myge intern självständighet och Kungadömet lägger sig i princip aldrig i, även om teoretisk möjlighet finnes för detta. Det egna parlamentet har oklart ursprung, men har varit i funktion sedan medeltiden någon gång.




















~

Axat från boken Europas tungomål.


venerdì 28 marzo 2014

Ubykhiskan - ett bortassimilerat språk


Ett distinkt nordvästkaukasiskt språk som kommit att bli utan nutid samt framtid är det ubyxiska / ubychiska / ubykhiska / päkhy / twaχəbza som bland annat talades i byn Haci nära Marmarasjön vid İstanbul där den siste ubykhtalaren bodde, i övrigt har ubyxiska talats i områden kring Sapancasjön, runt Samsun samt vid Maraş. Språket ses ofteligen som utgörandes en helt egen språkgren utav de nordvästkaukasiska tungomålen.

För ett århundrade sedan så varandes de över 50 000 talare i Kaukasus längs Svartahavskusten og de varo från början en seminomadisk hästridandes kultur, men omkring 25 000-40 000 lämnade 1864 dessa områden efter ryska koloniala förföljelser för Turkiet där de finge blifva byfolk med agrikulturell ekonomi. Hemmavid hade man tidigare haft ett helt eget rike Ubykhia som var i funktion från 1300-talet till 1864, riket hade inga prinsar men styrdes tillsammans utav ädlingarna från de olika ubykhiska stammarna, ett slags adelsvälde.

I Turkiet hava de sedan assimilerats in i snabb takt där den siste talaren, exborgmästaren Tevfik Esenç, hädangångades anno 1992, språket mottog även stora turkiska og adygiska influenser under sitt sista århundrade i livet men Tevfik karaktäriseras som en språklig puritist.

Förutöver turkiskan så hade språket även inlån från adygiskan, persiskan, abkhaziskan samt från de sydkaukasiska språken. Innan Tevfik avled så arbetade han tillsammans med den store lingvisten Georges Dumézil, samt många andra, för att dokumentera språket, samt ubykhyernas myter, traditioner og kultur överlag. Tusentals sidor samt ljudupptagningar finnes att tillgå, plus grammatikor, lingvistiska avhandlingar og lexikon plus etymologier. Den sista talaren var även den första att i sen tid lära sig skriva på språket, og på hans gravsten står anmärkt, enligt hans egen önskan, att han var den siste talaren utav ubykhiska.

Mången kallar sig ehuruväl stolt för ubykher fortfarande, i några byar äro de dessutom i majoritet, samt så finnes det en visad vilja hos vissa att lära sig språket på nytt.

Språket är eljes känt för sitt rika konsonantsystem med hela 80 fonem, förutom den kända varianten av Tevfik som kallas standardubykhiska vete man om att det fanns en relativt stark divergerande variant till, särledes avskiljandes inom det fonetiska systemet. Vissa menar att ubykhiskan intar en mellanroll emellan tjerkessiska og abkhaziska, emedans andra menar att ubykhiskan istället står närmare tjerkessiskan än vad någon av dessa står till abkhaziskan, andra ser språken som helt separata utvecklingar.

Än så länge en utdöd utveckling.


















~



giovedì 27 marzo 2014

Penne Pollo - Kycklingpasta med basilika


Detta är en rätt som fungerar perfekt när man exempelvis har lite ekologiskt kravmärkt Bosarpskyckling över från en tidigare rätt.


Vad som ungefäreligen behövs:

kycklingbitar
pennepasta

2 dl vitt vin
250 gram tomater
70 gram babyspenat
1 kruka basilika
1 palsternacka
1 lök

2 dl mjölk
1 msk grönsaksfond
1 msk maizena
1 dl crème fraiche

parmesanost
vitlök, salt, svartpeppar
olivolja


Tag så og koka upp en tre liter vatten med litet salt i kastrull.

Dela upp kycklingfilén i strimlor og mindre bitar, olivolja sedan in en panna för bryning utav kycklingen, salta samt svartpeppra efter behag, använd långt mer peppar än salt, dock. Bryn bara kort, typ tre minuter, för att sedan ålägga köttet åt sidan.

Hacka en gul lök, riv likväl sönder en palsternacka, fräs dessa tu i olivolja under runda slängor utav fem minuter, häll härefter i vinet, fonden og låte koka i ytterligare fem minuter.

Koka då pastan, häll i olivolja häri likväl.

Blanda till mjölken med maizena, lägg detta tillsammas med crème fraichen samt kycklingen i pannan med löken et palsternackan, ytterligare fem minuters kokning. Peppra ånyo, vitlöka likaså.

Skär upp tomaterna i mindre bitar, lägg ner dessa samt halva basilikan samt halva babyspenaten i pannan, rör lite smått. När rätten är helt färdig lägges resterande utav basilikan og babyspenaten längst upp, utan nedblandning, detta är så ej utav dekorationsorsaker, utan smakorsaker.

Servera, pastan med kycklingsåsen, var för sig.
Parmesan rives sedan på direkt vid tallrik.




Ovan rätt kan smaksättas ytterligare på flera vis:

exempelvis öka vitlöksmängden samtidigt som en del gorgonzola ilägges tillikt, där när pannan emottog alltihopa

eller, lägg istället i dijonsenap, vid samma tid.



















~



DNDN

Armë dëj gëns Lando, Vënëxià - Landologìcq EXXXVI

















































































































~

+ Sacra impëriâla casata Lando, S.A.S. Dux et Princeps S.D.M. LandoLandos plats i Venedigs adelshierarki, Lando di Verona, Lando, Conte di CorfùStemma di Lando, Vargen Lando,

DN

Armenier i Albanien - Europas tungomål BLIII


Även en sjätte indoeuropeisk undergruppering åtfinns genom den fåtaliga armeniska minoriteten som existerar som är i vardande 750 i antal, i åtminstone de flesta fallen härstammandes från invandring under den Sovjetiska eran.




















~

Axat från boken Europas tungomål

mercoledì 26 marzo 2014

Muntagne del mè Piemunt



















~

+ Europas tungomål

Makedonier et slaver i Albanien - Europas tungomål BLII


Dessa fyra undergrupper till indoeuropeiskan kompletteras av en femte, det sydöstslaviska språket makedonska, eller om man skall ta historiska hänsyn till hellenerna, slavisk makedonska som talas av 4500-30 000 albanska invånare, ofta benämnda som prespanmakedonier, erkända som en etnisk minoritet, ehuru en del utav dessa går under den allmänna benämningen torbešer, hvilket är en religiös minoritet av främst sunnimuslimska sufister inom den makedonska etniciteten, boendes i Goraregionen. I Presparegionen sker undervisning på språket i skolan. Det finns även omkring 10 000 antagligen helt assimilerade gorancier (se Kosova), hvars nio byar hamnade på den albanska sidan vid gränsdragningen efter Balkankrigen 1912-13, i kommunen Shishtavec, samt härefter förtrycktes under Hoxharegimen men även assimilerades genom avfolkning samt sedermera integrering i större urbana städer.





















~

Axat från boken Europas tungomål.

martedì 25 marzo 2014

Svensk offentlig skola


jag förstår att de flesta ej har några reella val, eller ej anser sig hava sådana, men om sanningen skall fram så är det så;

att sända sina barn till offentlig svensk skola, är detsamma som att döma sina barn till livslång fördumning og lågutbildning



















~


DNDN

Yevkos et Ashkali i Albanien - Egyptier et Palestinier i Albanien - Europas tungomål BLI


En speciell grupp romer som benämns yevkos, eller jevg / sir, finnes inom landet, men de har ingen erkänd status som romer. Enligt de historiska källorna så benämns de ehuru istället som egyptier, närmare bestämt egyptiska slavar med ansvar för hästarne i den osmanska armén. Att de benämns som egyptier ger en föranledning till att tro att de i själva verket är romer, dessa finns även i Makedonien, där vi återkommer till dem, och 1990 så bjöd en yevkosgrupp in den egyptiske ambassadören till en moské och proklamerade sig som en återfunnen egyptisk folkstam. Förutöver dessa, eller kanske snarare sammanblandat med dessa, finns en folkgrupp som heter ashkali / hashkali som i Albanien talar albanska samt är av muslimsk tro, på vissa andra håll menar dem att de är palestinska romer. De bedöms ofta vara albaniserade romer. Dessa tvenne olika folkgrupper tros inneha omkring 60 000 medlemmar i Albanien, men siffrorna är osäkra.



















~

Axat från boken Europas tungomål

lunedì 24 marzo 2014

Språk i Moldavien ~ Gagauzien ~ Transdnistrien, i Europas tungomål - Info


Det har bott många folk här, exempelvis kelter, thraker, daker, skyter, sarmager, goter men de tungomål som äro aktuella för nutiden, i boken Europas tungomål, äro moldaviska, uppdelat på nord-, central- og sydmoldoviska, samt balkanoromani, armeniska, plattyska, schwäbiska, badisch, jiddisch, ladino, bulgariska, ryska, ukrainska, gagauziska, bulgargagauziska samt maritimgagauziska.


















~


Sydvlacher i Albanien - Zigenare af Albanien - Europas tungomål - Europas tungomål BL


I Albanien, som i de flesta andra länder i Europa, så finns romanés i form av indoeuropeisk-indoarisk-centralindoarisk-romani-vlach av den södra varianten, alltså sydvlachisk romani och det talas av emellan 20 000-60 000 invånare, men ingen vet säkert det reella antalet. Även på 1930-talet bedömdes de vara runt 20 000 varav kanske 2000 var nomader, de rådde under samma lagar som alla albaner med skillnaden att de som levde nomadiskt inte behövde göra militärtjänsten, detta mest av praktiska skäl. En hel del av de albanska romerna kom under 1920-talet från Kosova för att istället bosätta sig i Albanien, då den jugoslaviska regeringen såg med oblida ögon på både den albanska såsom den romska befolkningen i Jugoslavien. I Albanien kunde de flesta fortsätta sina traditionella liv, en del mixbröllop existerade ävenledes, speciellt emellan muslimska romer samt turkar. En hel del av romerna har även förlorat sitt språk og övergått till det omgivande språknyttjandet. Under andra Europakriget så foro inte de albanska romerna lika illa som en del av de andra balkanska romerna, under den italienska ockupationen fick de till og med ett socialt uppsving, emedans den därefter påföljande tyska ockupanterna inte var lika neutralt inställda till romerna. En mindre del deporterades till koncentrationsläger, men det räckte ibland att aktivt stödja fascistiska eller nazistiska organisationer för att undslippa ett sådant öde, varvid en del valde den vägen. Utav ariska traditioner så kan någonslags eldritual nämnas där man eldar på gatan och hoppar över denna den sjunde april, eller tjugofemte mars enligt tidigare kalender.






















~

Axat från boken Europas tungomål.

sabato 22 marzo 2014

Ni kvinnor, ni Gudinnor, vi män


inte endast hälften är er tillbördig
ni bör aldrig så känna att ni behöver säga nej,
när ni mer än så erbjuds

inget mindre än allt, bör vi er ge,
i våran skimrande dyrkan av er divinitet,
den är er sanna, ni saliga

ni, för oss är allt
allt hör Er till

som det sig bör




















~

Pretal - Censur af svensk og norsk media - ett axplock


I svensk media debatteras närt ideligen kring förekomsten utav näthat samt nätkommentarer, dessas eventuella ibland påstådt rent illegala, hatfyllda, rasistiska, diskriminerande, kränkande, förnedrande virala förekomst et spridning drabbandes allt og alla, på det förhatligt hemska nätet huserandes de illsinta trollen, som ej rädder för vargen är, hvilket vi alla övriga uppenbarligen skullom vara. Härtassad från den landulfidiska ätten, med ulven i sitt namn, totem, samt tro, räds jag ej så ulvens klös, som statsvetare og sociolog ser jag på det med viss distans ock, som humanekolog ogillar jag ej vargars framfart, utan hyllar naturens virila dans, med oss i den.
  Så vitt jag vet modererar og censurerar alla svenska internetförekommande tidningar de kommentarer som läsarna kunne göra i förhållande till artiklar tidningarna lägger ut för läsning på deras webbsidor, ofta så taga tidningarna bort hela kommentarsfunktionen då man misstänka att tidningsartiklarna kunne leda till extra het debatt med stor risk för kränkande tillmälen i läsarnas scribala respons, ej allena ens när det gälla invandringsberörande spörsmål utan esomofta oavsett hvilket politiskt område det gälla. Tidningarna äro givetvis till fullo berättigade att så göra, visandes sin hycklande paternalistiskt mästrande föraktfulla hållning inför både sina läsare såsom yttrandefriheten og debattläget som sådant, man utvisar via sin handling sin position såsom ett forum för debatt, interagering et kommunikation, og i förlängningen som en viril demokratisk förmedlare.
  Detta, tidningarnas censorativa förtystande agerande samt föraktfulla ringaktande nedlåtande beteende, är långt mer emotstridandes samt emotgåendes de demokratiska idealen og uppbyggandet utav ett välfungerande debattoriskt samhälle med engagerade tänkande medborgare, än några mindre förtänkta kommentarer eller andra dylika utfall från enskilda individer.
  På nätet, denna stora vida interaktiva värld så skrämmande för vissa, åfinnes även möjligheten att via sin egen skrivelse i en blogg länka till tidningarnas artiklar via ett system, og företag, benämnt Twingly, hvilket innebär att man får en tillbakalänkning i direkt anslutning till aktuell tillänkad artikel, en klickbar länk synes alltså, ofta undangömnd bakom en ytterligare länk, vid tidningsartiklen som går till det blogginlägg skribenten länkat artiklen ifrån. Det äro ej alla tidningar som möjliggör detta og en del tidningar hava tidigare tillåtit det men senare avslutat sin kooperation med företaget Twingly som sköter det logistiska. Möjligheten med detta förfarande öppnar upp för eventuellt mer raffinerade kommentarer, resonemang, eller andra slags betänkanden, i relation till spörsmålet aktuellt i tidningsartiklen, hvilket får anses vara en positiv flödesposibel berikning utav tidningsartiklarna og debattklimatet i uppöppnandes interagering med läsarna, samt för läsarna, og indirekt för samhället og den debatt, eller övrig betänkning, som man däri kunne föra, i relation med sina läsande medmänniskor.
  Nackdelen med detta, utifrån tidningarnas moraliserande synvinkel, varandes att alla dessa misstänkt illegala hatfyllda illsinta skribenter då tillikt får öppna dörrar för att sprida sina odemokratiska rasistiska inlägg, varhän tidningarna självpåtagit sig rollen som grindmästare og väktare, tillgreppandes bort de länkar innehållandes idéer de ej önskar förknippas med. Återigen, det är naturligtvis i deras fulla rätt att så göra, visandes sin inställning till yttrandefriheten som idé. De få gånger representanter för tidningarna uttalar sig publikt gällande deras överlagsamma beteende så nämna de att det röre sig om just dessa rasistiska hatfyllda främlingsfientliga kränkande belänkningar utav blogginlägg som man plockar bort, i skydd av demokratin, debattläget, samt naturligtvis i sin önskan att undslippa förknippning med dylika element.
  Efter att jag själv började blogga under mars 2008 märkte jag snabbt att detta ej stämde, jag har härefter, framtills skrivande stund under november 2013, fört logg på de inlägg jag gjort som jag märkt blivit länkcensurerade, jag presenterar dessa nedan med notering hvilka tidningar som censurerat samt när detta skett, utan vidare angiva eventuella skäl eller betänkningar kring varför, då det står utanför min vetskap og därvid utanför min talan, samt även ofta min förståelse. Nedan inlägg äro endast smärt språköversedda men eljes i ursprungligt skick, ehuru ej alls i den kronologiska ordning de utlagts då jag något plausibelt infogat dem under olika eventuella genreindelningar, för att få någotslags imaginärt samband dem emellan.
  Jag uppvisar dessa i bokform utav flera olika skäl, dels är det en idelig irritation när ens skrivelser, utav olika karaktär, bliva så föraktfullt bemötta, esomoftast helt utan varken uppenbara eller inbillningsbara skäl, kränkandes mitt yttrande, sinne, min själ, min anima, eller synvinkels- og kunskapsförmedling, men ett annat skäl är ombesörjt i ovan men utkristalliserat i den negativa hållning dessa tidningar hava inför sina läsare, medborgarna, medmänniskor, samt abstraherat, inför demokratin og filosofin, ethoset, kring yttrandefrihet og interagerande kommunikation som Internet, samt samhället, är. Som statsvetare samt sociolog kunne man ej annat än vya beteendet som oroande i förhållande till ett friskt offentligt debattklimat men tillikt finner jag det roligt og intressant att se vad de anser vara befogat att via aktiv handling censurera bort, varhän publicering fyller mångsidiga syftesmål. Ytterligare en anledning är att jag nu fåendes möjlighet att i bokform framföra olika former utav skrivelser som eljes måhända ej hade kommit i tryck, förvisso måtte det alternativet ibland vorit att föredraga.
  Det bör nämnas att det är kraftig övervikt på vissa tidningars förekommelighet nedan, detta beror på i första hand för att de ideligt censurerar via borttagning utav länkar, samt även för att dessa tidningar allra oftast länkas till, jag tänker här främst på de svenska tidningarna Svenska Dagbladet samt Dagens Nyheter. Jag bistår här icke med någon statistisk eller proportionalisering, ej heller såsom nämndes eventuella tänkanden, anledningar eller annat, kring fenomenet, detta äro allena ett axplock av strån som blivit avskuret, men som här får standa för sig själva, ivägblåsta i vinden. Dagens Nyheter havandes under senaste tiden före denna publicering inskränkt möjligheterna att länka via Twingly till dem, bara tillåtandes sådana belänkningar på vissa utvalda artiklar de utläggo, detta är ehuru bara gällandes sista tiden, ett halvår eller så. Tidningar som Dagen eller Smålandsposten länkas bara mycket sällan till, emedans exempelvis Expressen, Göteborgsposten et Sydsvenskan tidigare tillåtit belänkning men nu upphört med den tjänsten. Kvällstidningen Aftonbladet hade tidigare en annan form utav tjänst för länkning, min blogg blev efter ett tag totalt blockerad från att länka till dem samt då få möjlighet att synas via länk i detta deras egna system, de togo även då bort alla tidigare länkar min blogg gjort till deras tidning, denna kollektiva bortradering är ej med nedan, sedan man övergått till Twingly haver jag ånyo härigenom erhållit möjligheten att utnyttja möjligheten för länkning när deras vissa artiklar tillåter detta. När det gäller de norska tidningarna Dagbladet og VG så hava de, samt alla andra norska tidningar, tagit bort möjligheten för alla att länka till dem via Twingly, innan de gjorde det så blev min blogg blockerad ett antal tillfällen från att länka via Twingly till dem, ibland öppnades dessa möjligheter upp igen efter att en diskussion förts med redaktörerna där, detta sistnämnda gäller även tidningen Klikk. Andra norska publikationer som totalt blockerat länkning från just denna bloggen varo Din Side, Femina, Henne, KK, SEHER, Topp, Lommelegen, digi.no, Dingz, ITavisen samt Teknisk ukeblad. Hursomhelst, ingen norsk tidning tillåter idag länkning för någon via Twingly, varför så är fallet vet jag ehuru ej. Från svensk sida har även Sveriges Televisions opinionssida SVT Opinion totalblockerat twinglylänkning från min blogg.
  Idag är det främst SvD samt DN som öppnar upp för tjänsten, särledes Svenskan, men många gånger så verkar nästintill bara blogginlägg som iterativt upprepar tidningsartikelinnehållet som en papegoja tillåtas, åtminstone så består många vidarelänkningar utav dylika menlösa inlägg. Man tager död på en viril debatt, när man stoppar handen för en annans andningsmöjligheter, när man angriper allehanda väderkvarnar. Det är knappast stödjandes demokratin, eller debattläget.






















~

venerdì 21 marzo 2014

Nordepirus i Sydalbanien - Europas tungomål BIL


De grekdominerade sydalbanska områdena ställde tidigt krav om att få ingå i ett Stor-Grekland och våldsam konflikt uppstod 1911-13 och år 1914 proklamerade staden Gjirokastra med omnejd sig som tillhörigt Hellas samt erkändes även som sådant internationellt genom Korfuprotokollets undertecknande år 1914 samt den därefter grekiska ockupationen utav området. Den grekiska statstillhörigheten var dock kortvarig och avslutades genom att italienska trupper invaderade området 1915 og norra Epirus återfördes till Albanien, hvilket erkändes internationellt 1921. Under perioden 1924-39 förtrycktes grekerna som bland annat fick sina grekiska skolor stängda. Under den stalinistiska politikens epok förtrycktes hellenerna i likhet med alla övriga albanska invånare varvid en del härefter tagit sin tillflykt till Hellas, hvilket blivit en accelererande utveckling, kanske inte främst på grund utav något speciellt albanskt minoritetsförtryck, utan snarare på grund utav den sorgliga ekonomiska utveckling Albanien haft. Grekerna har hela tiden under den stalinistiska eran haft tillgång till skolgång på sitt eget språk i åtminstone de lägre klasserna, hvilket härefter även har fortsatt, men grekiska förhoppningar om att den hellasiska skolgången skulle utökas till de högre graderna har ej infriats enligt regimen av beskyllda ekonomiska skäl. Hellaserna är heller ej diskriminerade i samhällsstratan, utan når ofta de högsta nivåerna i de aktuella regionerna inom alla områden, privata såsom offentliga. Grekerna är ehuru ej nöjda med sin priviligerade position, de har det oftast bättre ställt än albanerna i området, utan har hela tiden höjt ribban på agitationen. När kommunismen gick i graven så grundades organisationen OMONIA i syfte att skydda de mänskliga rättigheterna för den hellasiska minoriteten i Albanien, men då detta snabbt var avklarat så utvecklades organisationen till ett politiskt parti som kommit att bestå utav falangerna tu, en moderat som arbetar för minoritetens intressen inom staten samt en mer radikal falang som arbetar för enosis, uniering med Hellas. Mäktiga kyrkoledare i Hellas har stött denna enosiska falang emedans inflytelserika ortodoxa ledare i Albanien istället hänfört sig till moderatism. 1993 eskalerade situationen och den albanska regimen började begå övertramp mot grekiska ledare i regionen, till exempel så dömdes en borgmästare till sex månaders fängelse för att han hissat den grekiska flaggan på den grekiska nationaldagen, och den albanska säkerhetstjänstens övervakning i området har ökat. Under 1994 angrep även grekiska paramilitära styrkor arméposteringar, hvilket resulterade i ett större militärt tryck på regionen.



















~

Axat från boken Europas tungomål.

De patetiska


jag förstår inte varför det alltid är de
som har en bristande kunskap av svenska
eller allmänt om språkfilosofi

som alltid tror de vet bäst
man kan inte annat än småle



















~

giovedì 20 marzo 2014

Sexårslista


Som framgick här så har bloggen nu funnits under sex års tid, här nedan är de poster som haft mest trafik

18) Duschen
21) Elveos
39) Dogging









~

Språk på Isle of Man, i Europas tungomål - Info


I boken Europas tungomål förtäljes kring Isle of Mans historik, samt däri förståss det inhemska språket manx, men även norn, engelska og anglomanxiska.



















~